Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
Did you notice nothing at the time? ы ничего не замечали за это врем€?
They contained nothing concerning this matter. Об этом там ничего не говорится.
Sire, I heard nothing concerning the matter. Ваше Величество, об этом ничего не слышал я.
I'm 40 and I've built nothing. Мне 40 лет, а я ничего не создал.
And when the invaders came, we hoped for the best and we did nothing. И когда появились завоеватели, мы надеялись на лучшее и ничего не сделали.
Well nothing organized, just small stuff. Особо ничего не организовано, лишь какая-то мелочевка.
Well your green don't buy nothing down where Legba come from, boy. Да уж на свои баксы там, откуда пришел Легба, ты ничего не купишь, парнишка.
And I don't know nothing about no crossroads either. А насчет перекрестков, я все равно ничего не знаю.
All I know is we know nothing about him. Я лишь знаю, что нам о нём почти ничего не известно.
I saw him and I did nothing. Я видел его и ничего не сделал.
Scouring the planet, we found nothing. Прочесали всю планету и ничего не нашли.
It was built in 1553, so it's hopeless, nothing works. Он был построен в 1553 году, так что там ничего не работает.
Okay, Caleb and I had nothing to do with it. Хорошо, Калеб и я ничего не делали.
Clearly, but manners costeth nothing, as my nanny used to say. Очевидно, но манеры ничего не стоят, как говорила моя няня.
Look, I had nothing to do with those deaths. Судите сами, я ничего не имею от этих смертей.
There was nothing out there for him. Там, за забором, для него ничего не было.
There is nothing you can do now. Нет, мы уже ничего не можем сделать.
You've done nothing for me. Ты ничего не сделал для меня.
Because if I hate you, then I have nothing left. Потому что если начну, тогда у меня ничего не останется.
But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. Но от той женщины, Стейси Кэмпбелл, совсем ничего не осталось.
I can assure you his colleagues know nothing of his actions. Могу вас заверить, его коллеги ничего не знают о происшедшем.
I have killed the witch in you and left nothing. Убил ведьму в тебе, ничего не оставив.
So nothing's changing from now on. С того момента ничего не изменилось.
You must have been so upset today, and here I am acting like it was nothing. Ты должно быть очень расстроена сегодня, и вот я действую, как будто этого ничего не было.
I hated that he was just getting away with it like nothing ever happened. Я ненавидела, что ему просто все сходит с рук, как будто ничего не произошло.