You don't file sanctions against an ADA with nothing to back it up. |
Против помощника окружного прокурора просто так санкции не подают. |
It was nothing, it's just a hobby. |
Это было просто так, увлечение. |
Columbo's got nothing on me. |
Коломбо рядом со мной просто мальчик. |
Confess that you understand nothing in art. |
Нет, ну ты признайся, что просто ничего не понимаешь в искусстве. |
Could be a migraine or nothing. |
Может, это просто мигрень или вовсе ничего. |
Well nothing really, just looking around. |
Ничего на самом деле, просто смотрели по сторонам. |
She just came here and upended everything like it was nothing. |
Она просто пришла сюда и перевернула все, будто это ничего не значило. |
And muttered simply, 'It means nothing. |
"" просто пробормотал, 'Ёто ничего не значит. |
We were just talking about nothing. |
Мы просто разговаривали "ни о чем". |
Just shake it off like nothing happened and go to sleep. |
Просто веди себя так, будто ничего не случилось, и иди спать. |
Sometimes you got nothing to do. |
Порой у вас просто нет сил на это. |
Just remember, money buys nothing. |
Просто помните, за деньги ничего не купишь. |
Just relax and try thinking of nothing. |
Просто расслабьтесь и пробуйте не думать ни о чем. |
She merely stands by and does nothing. |
Она просто держится в стороне и ничего не делает. |
He was just walking around, doing nothing. |
Он просто ходил, был в полной прострации... и ничего не делал. |
Just letting you know that nothing escapes me. |
Просто давая вам знать что ничто не ускользает от меня. |
But nothing happened but a traffic stop. |
Но ничего же не случилось, его просто остановили. |
Well, sitting in a car watching nothing is boring. |
Ну, сидеть в машине и просто смотреть в никуда - скучно. |
There's just nothing about her that fits. |
Просто нет ничего о ней, на что можно было бы опереться. |
Now, it's possible that they all just popped off on the same night, nothing untoward. |
Ну могли же они просто взять и откинуться в одну ночь - ничего особенного. |
I just had nothing better to do this weekend. |
Мне просто нечего делать на выходных. |
It was just a flat wall with nothing behind it for 30 years. |
Это просто плоская стена, за которой ничего не было на протяжении 30 лет. |
Sorry, I just... nothing. |
Извините, я просто... ничего. |
Afterward, the 700 people in the boats had nothing to do but wait. |
После этого, 700 человек на лодках. не делали ничего - просто ждали. |
Probably nothing, it's an oil burn or a blip... |
Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно. |