Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
You don't file sanctions against an ADA with nothing to back it up. Против помощника окружного прокурора просто так санкции не подают.
It was nothing, it's just a hobby. Это было просто так, увлечение.
Columbo's got nothing on me. Коломбо рядом со мной просто мальчик.
Confess that you understand nothing in art. Нет, ну ты признайся, что просто ничего не понимаешь в искусстве.
Could be a migraine or nothing. Может, это просто мигрень или вовсе ничего.
Well nothing really, just looking around. Ничего на самом деле, просто смотрели по сторонам.
She just came here and upended everything like it was nothing. Она просто пришла сюда и перевернула все, будто это ничего не значило.
And muttered simply, 'It means nothing. "" просто пробормотал, 'Ёто ничего не значит.
We were just talking about nothing. Мы просто разговаривали "ни о чем".
Just shake it off like nothing happened and go to sleep. Просто веди себя так, будто ничего не случилось, и иди спать.
Sometimes you got nothing to do. Порой у вас просто нет сил на это.
Just remember, money buys nothing. Просто помните, за деньги ничего не купишь.
Just relax and try thinking of nothing. Просто расслабьтесь и пробуйте не думать ни о чем.
She merely stands by and does nothing. Она просто держится в стороне и ничего не делает.
He was just walking around, doing nothing. Он просто ходил, был в полной прострации... и ничего не делал.
Just letting you know that nothing escapes me. Просто давая вам знать что ничто не ускользает от меня.
But nothing happened but a traffic stop. Но ничего же не случилось, его просто остановили.
Well, sitting in a car watching nothing is boring. Ну, сидеть в машине и просто смотреть в никуда - скучно.
There's just nothing about her that fits. Просто нет ничего о ней, на что можно было бы опереться.
Now, it's possible that they all just popped off on the same night, nothing untoward. Ну могли же они просто взять и откинуться в одну ночь - ничего особенного.
I just had nothing better to do this weekend. Мне просто нечего делать на выходных.
It was just a flat wall with nothing behind it for 30 years. Это просто плоская стена, за которой ничего не было на протяжении 30 лет.
Sorry, I just... nothing. Извините, я просто... ничего.
Afterward, the 700 people in the boats had nothing to do but wait. После этого, 700 человек на лодках. не делали ничего - просто ждали.
Probably nothing, it's an oil burn or a blip... Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно.