Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
The headings added nothing, and the problem should be easily resolved. Заголовки ничего не добавляют, зато можно было бы легко решить проблему.
It tells us nothing about causes or solutions. Это ничего не говорит нам о причинах или решениях.
Yet nothing is being done to control, contain, or eliminate them. Однако ничего не делается для их контроля, сдерживания или ликвидации.
On the question of lasting peace, however, we have learned to take nothing for granted. Однако в вопросе о прочном мире мы научились ничего не принимать на веру.
We propose that paragraph 2 be deleted from article 1, since it adds nothing to the initial definition. Мы предлагаем исключить пункт 2 из статьи 1, поскольку он ничего не добавляет к первоначальному определению.
The United States expresses the view that article 11 adds nothing to the draft... Соединенные Штаты выражают мнение, что статья 11 ничего не добавляет к проекту...
However, nothing is said about how the provisions of the two parts are to be differentiated. Однако ничего не говорится о том, как следует проводить различия между положениями этих двух частей.
However, nothing will be more important than the commitment and determination of the parties themselves. Однако ничего не может быть важнее приверженности и решимости самих сторон.
Eliminating the red tape clogging the legal process would cost nothing, but potentially would have large benefits. Устранение волокиты, задерживающей юридический процесс, ничего не стоит, но потенциально принесет большую пользу.
Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address. Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним.
They should be fully implemented in order to ensure that drug traffickers keep nothing of their ill-gotten financial gains. Их всестороннее осуществление является необходимым условием обеспечения того, чтобы торговцам наркотиками ничего не оставалось из незаконно полученных ими доходов.
These seemed to cast doubt on the agreement insofar as they declared that nothing had changed as a result of it. Они, как представляется, бросают тень сомнения на соглашение, поскольку заявили, что в результате ничего не изменилось.
Paragraph 2 adds nothing to paragraph 1, and could thus be deleted. Пункт 2 ничего не добавляет по сравнению с пунктом 1, поэтому его можно было бы исключить.
The Security Council should not stop at this, as if nothing has happened. Совету Безопасности не следует останавливаться на этом, как будто ничего не случилось.
In fact nothing was attempted by the Albanian authorities to prevent the disaster. Албанские власти фактически ничего не предприняли для предотвращения катастрофы.
Article 60 says nothing about cases in which the buyer is entitled to reject the goods. В статье 60 ничего не сказано о случаях, когда покупатель имеет право отклонить товар.
With promise, in contrast, the addressee's behaviour adds nothing to the binding force of the unilateral declaration. Что же касается обещания, то поведение адресата ничего не добавляет к обязательной силе одностороннего заявления».
It is our life, and if we lose that, there is nothing. Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
The fact that there are ongoing negotiations changes nothing. Тот факт, что переговоры продолжаются, ничего не меняет.
One year ago, the international community knew nothing of the Libyan nuclear weapons programme. Год назад международное сообщество ничего не знало о программе Ливии по созданию ядерного оружия.
That is important because, in many cases, we must build where there was previously nothing. Это важно, поскольку во многих случаях мы должны начинать строить там, где прежде ничего не было.
We knew nothing about the missile engines. Нам ничего не было известно о ракетных двигателях.
The road map itself says nothing about how these four problems are to be resolved. В самой «дорожной карте» ничего не говорится о том, как следует решать эти четыре проблемы.
In asking these questions, my delegation does not wish to suggest that nothing is happening. Задавая эти вопросы, моя делегация не хотела бы создавать впечатления, что ничего не делается.
The provision says nothing about the currency of payment. В данном положении ничего не сказано о валюте платежа.