| Those statues probably look nothing like us. | Те статуи, наверное, совсем на нас не похожи. |
| Your eXperience has nothing to do with anything. | У меня есть опыт- Ваш опыт тут совсем ни при чем. |
| And I think we can both agree it looks nothing likes Mozzie. | Я думаю, мы оба согласимся, что он совсем не похож на Моззи. |
| You are nothing like her, Karen. | Ты на нее совсем непохожа, Карен. |
| I had nothing to do with it, Raymond. | Я тут был совсем ни при чем, Рэймонд. |
| Well, there's one guy there who is nothing notifl-rested. | Что ж, у нас здесь один парень который совсем не предоставляет нам информацию. |
| We're going in with nothing. | Мы пойдём туда совсем пустые, без ничего. |
| They're nothing like we imagined. | Всё совсем не так, как мы представляли. |
| It was really nothing, darling. | Я. Но это совсем неважно, дорогой. |
| Man, you are nothing like what I pictured. | Оу, ты совсем не такая, как я себе представлял. |
| Sophie had nothing precious that day either. | У Софи сегодня был тоже не совсем удачный день. |
| Runyen's place was nothing like I predicted. | Дом Раньена был совсем не таким, как я представлял. |
| And they look nothing like I expected. | И они выглядят совсем не так, как я ожидал. |
| You're nothing like four years ago. | Ты совсем не такой, как 4 года назад. |
| You are nothing like Ronnie Maguire. | Вы совсем не такой, как Ронни Магуайр. |
| You know nothing about being left behind. | Ты не знаешь, что такое быть совсем одним. |
| She's actually nothing like you. | Вообще, конечно, она совсем на вас не похожа. |
| Fun fact: Pepper spray tastes nothing like pepper. | Забавный факт: перцовый спрей на вкус совсем не как перец. |
| You're nothing like our Princess. | Ты тоже вроде княжны, но совсем не то что наша. |
| It is remarkable that he said nothing at all. | Удивительно, что он совсем ничего не сказал. |
| His failure has nothing to do with me. | Его провал ко мне совсем не относится. |
| This has nothing to do with my original logo. | Это совсем не похоже на мою эмблему. |
| Well, I see nothing has changed with you. | Ну, ты совсем не изменился. |
| You people have nothing to bargain with. | Вам ведь совсем нечего предложить взамен. |
| It has nothing to do with that. | Это здесь совсем не при чем. |