Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Nothing - Совсем"

Примеры: Nothing - Совсем
Those statues probably look nothing like us. Те статуи, наверное, совсем на нас не похожи.
Your eXperience has nothing to do with anything. У меня есть опыт- Ваш опыт тут совсем ни при чем.
And I think we can both agree it looks nothing likes Mozzie. Я думаю, мы оба согласимся, что он совсем не похож на Моззи.
You are nothing like her, Karen. Ты на нее совсем непохожа, Карен.
I had nothing to do with it, Raymond. Я тут был совсем ни при чем, Рэймонд.
Well, there's one guy there who is nothing notifl-rested. Что ж, у нас здесь один парень который совсем не предоставляет нам информацию.
We're going in with nothing. Мы пойдём туда совсем пустые, без ничего.
They're nothing like we imagined. Всё совсем не так, как мы представляли.
It was really nothing, darling. Я. Но это совсем неважно, дорогой.
Man, you are nothing like what I pictured. Оу, ты совсем не такая, как я себе представлял.
Sophie had nothing precious that day either. У Софи сегодня был тоже не совсем удачный день.
Runyen's place was nothing like I predicted. Дом Раньена был совсем не таким, как я представлял.
And they look nothing like I expected. И они выглядят совсем не так, как я ожидал.
You're nothing like four years ago. Ты совсем не такой, как 4 года назад.
You are nothing like Ronnie Maguire. Вы совсем не такой, как Ронни Магуайр.
You know nothing about being left behind. Ты не знаешь, что такое быть совсем одним.
She's actually nothing like you. Вообще, конечно, она совсем на вас не похожа.
Fun fact: Pepper spray tastes nothing like pepper. Забавный факт: перцовый спрей на вкус совсем не как перец.
You're nothing like our Princess. Ты тоже вроде княжны, но совсем не то что наша.
It is remarkable that he said nothing at all. Удивительно, что он совсем ничего не сказал.
His failure has nothing to do with me. Его провал ко мне совсем не относится.
This has nothing to do with my original logo. Это совсем не похоже на мою эмблему.
Well, I see nothing has changed with you. Ну, ты совсем не изменился.
You people have nothing to bargain with. Вам ведь совсем нечего предложить взамен.
It has nothing to do with that. Это здесь совсем не при чем.