She's got nothing to lose, you got nothing to win. |
Ей нечего терять. А тебе ничего не выиграть. |
They have nothing at stake here, nothing to prove. |
Им ничего не нужно защищать, ничего доказывать. |
She eats nothing, drinks nothing! |
Она ничего не ест и не пьет! |
I see nothing, I hear nothing. |
Я ничего не видел и ничего не слышал. |
l-I saw nothing, I said nothing. |
Я ничего не видел, ничего не говорил. |
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. |
Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести [из него]. |
To fear nothing, and desire nothing, that's what it is to be free, Mary. |
Ничего не бояться и ничего не желать, вот что значит быть свободной, Мэри. |
You will say nothing of this because you can say nothing of this. |
Ты ничего не скажешь об этом потому что ты ничего не сможешь сказать. |
You got nothing, you got nothing. |
Тебе ничего не досталось! Тебе ничего не досталось! |
These men, they ask nothing and say nothing. |
Они... ничего не спросят и ничего не скажут. |
Nothing is glorified, nothing affirmed. |
Ничего не прославляют, ничего не заявляют. |
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. |
Ничего не поскользнулся, ничего не было упускать из виду. |
You're doing nothing to hide your revulsion towards me, but there is nothing in the world I enjoy so much... as a challenge. |
Ты ничего не делаешь, чтобы скрыть свою неприязнь ко мне, но ничего в мире не приносит мне столько удовольствия... как такие вот вызовы. |
Now Chris is a really brilliant lawyer, but he knew almost nothing about patent law and certainly nothing about genetics. |
(Смех) Нет, Крис действительно блестящий адвокат, но он почти ничего не знал о патентном праве и уж точно ничего - о генетике. |
If it's not, nothing is nothing. |
Если не так, то ничего не значит ничего. |
When we fight the French, I want nothing, and I mean nothing to impede us. |
Когда мы бьем французов, я ничего не хочу, в смысле чтоб не мешали. |
Natasha, I've done nothing with my life, nothing! |
Наташа, я ничего не сделал в жизни. Ничего! |
I looked. I found nothing, nothing at all. |
Я смотрел и ничего не увидел, вообще ничего. |
if I never did nothing, then nothing could wrong |
Если я никогда ничего не делал, то ничего не может пойти не так |
And the other is a broken down family man, with nothing... nothing to show for his life. |
Другой - сломленный семьянин, который ничего... ничего не достиг в своей жизни. |
I saw myself in your eyes, knew what it was like to have nothing, be nothing, and I wanted so much more for you. |
В твоих глазах я увидела себя, я знаю что значит ничего не иметь, быть ничем, я захотела дать тебе что-то большее. |
Nothing - And nothing's going to be up. |
Ничего... И ничего не произойдет. |
Nothing matters, nothing's happened. |
Никаких вопросов, ничего не случилось. |
Nothing's gone wrong, nothing's missing. |
Ничто не пошло не так, ничего не пропало. |
She's had nothing yet, nothing at all. |
Она до сих пор еще ничего не ела. |