It happened completely and, however, nothing happened. |
Все происходит, и ничего не случается. |
I broke 80 for the first time in my life, and it meant nothing. |
Я набрал 80 первый раз в жизни и ничего не почувствовал. |
Plus, you got bit by one of them and nothing happened. |
А ещё тебя укусили, но ничего не произошло. |
Uniforms canvassing the area turned up nothing. |
Патрульные прочесали район, ничего не нашли. |
There was nothing, well, not that I can remember. |
Там ничего не было, ну не то чтобы я не мог вспомнить. |
Give back, and take nothing for granted. |
Отдавать и ничего не принимать как должное. |
Just for your information, nothing happened between me and Harper. |
К твоему сведению, у меня с Харпер ничего не было. |
But like the inescapable pull of gravity, there was nothing I could do about it. |
Но как неизбежна сила тяжести, так и я ничего не могла поделать. |
People go about their lives like it was nothing. |
Люди живут своими жизнями, будто ничего не случилось. |
On the schedule there was nothing scheduled on Saturday evening. |
В расписании ничего не было назначено на вечер субботы. |
However, there is nothing we can do to lighten your heavy heart. |
Однако мы ничего не можем сделать, чтобы облегчить твое тяжелое сердце. |
You pretend like nothing's happening, when it is. |
Ты притворялась, что ничего не произошло, когда на самом деле было наоборот. |
And collateral damage means nothing to these guys. |
И сопутствующий ущерб для этих парней ничего не значит. |
That resolution was adopted 12 years ago and the Security Council has done absolutely nothing to implement it. |
Эта резолюция была принята 12 лет назад, а Совет Безопасности еще абсолютно ничего не сделал для ее выполнения. |
When the fight was over, nothing was solved. |
Окончание боя... ничего не решало. |
It's pointless for you to go on pretending nothing happened, Lenny. |
Это бесмысленно продолжать притворятся, что ничего не случилось, Ленни. |
A Hell you may know nothing about... but I do. |
Ада, о котором вы можете ничего не знать, но я знаю. |
It's all right, nothing happened. |
Все в порядке, ничего не случилось. |
Looked through a couple, but nothing about a grave so far. |
Я просмотрел парочку, но ничего не нашел о могиле. |
Without pain or sacrifice, we would have nothing. |
Без боли, без жертв... ничего не бывает. |
And now I look at you and I feel nothing. |
А теперь я смотрю на тебя и ничего не чувствую. |
But currently there is no improvement, nothing has changed. |
Однако сейчас оно не улучшается и ничего не изменилось. |
I imposed nothing on the parties concerned; I had no pressure to exert. |
Я ничего не навязывал этим сторонам; я не оказывал на них никакого давления. |
The Chinese delegation knows nothing about the preparation of this draft decision. |
Китайской делегации ничего не известно о подготовке этого проекта решения. |
This new paragraph respects the assessment of the IAEA and adds nothing to it. |
В таком новом пункте сохранена оценка МАГАТЭ и к ней ничего не добавлено. |