| It happened completely and, however, nothing happened. | Все происходит, и ничего не случается. |
| I broke 80 for the first time in my life, and it meant nothing. | Я набрал 80 первый раз в жизни и ничего не почувствовал. |
| Plus, you got bit by one of them and nothing happened. | А ещё тебя укусили, но ничего не произошло. |
| Uniforms canvassing the area turned up nothing. | Патрульные прочесали район, ничего не нашли. |
| There was nothing, well, not that I can remember. | Там ничего не было, ну не то чтобы я не мог вспомнить. |
| Give back, and take nothing for granted. | Отдавать и ничего не принимать как должное. |
| Just for your information, nothing happened between me and Harper. | К твоему сведению, у меня с Харпер ничего не было. |
| But like the inescapable pull of gravity, there was nothing I could do about it. | Но как неизбежна сила тяжести, так и я ничего не могла поделать. |
| People go about their lives like it was nothing. | Люди живут своими жизнями, будто ничего не случилось. |
| On the schedule there was nothing scheduled on Saturday evening. | В расписании ничего не было назначено на вечер субботы. |
| However, there is nothing we can do to lighten your heavy heart. | Однако мы ничего не можем сделать, чтобы облегчить твое тяжелое сердце. |
| You pretend like nothing's happening, when it is. | Ты притворялась, что ничего не произошло, когда на самом деле было наоборот. |
| And collateral damage means nothing to these guys. | И сопутствующий ущерб для этих парней ничего не значит. |
| That resolution was adopted 12 years ago and the Security Council has done absolutely nothing to implement it. | Эта резолюция была принята 12 лет назад, а Совет Безопасности еще абсолютно ничего не сделал для ее выполнения. |
| When the fight was over, nothing was solved. | Окончание боя... ничего не решало. |
| It's pointless for you to go on pretending nothing happened, Lenny. | Это бесмысленно продолжать притворятся, что ничего не случилось, Ленни. |
| A Hell you may know nothing about... but I do. | Ада, о котором вы можете ничего не знать, но я знаю. |
| It's all right, nothing happened. | Все в порядке, ничего не случилось. |
| Looked through a couple, but nothing about a grave so far. | Я просмотрел парочку, но ничего не нашел о могиле. |
| Without pain or sacrifice, we would have nothing. | Без боли, без жертв... ничего не бывает. |
| And now I look at you and I feel nothing. | А теперь я смотрю на тебя и ничего не чувствую. |
| But currently there is no improvement, nothing has changed. | Однако сейчас оно не улучшается и ничего не изменилось. |
| I imposed nothing on the parties concerned; I had no pressure to exert. | Я ничего не навязывал этим сторонам; я не оказывал на них никакого давления. |
| The Chinese delegation knows nothing about the preparation of this draft decision. | Китайской делегации ничего не известно о подготовке этого проекта решения. |
| This new paragraph respects the assessment of the IAEA and adds nothing to it. | В таком новом пункте сохранена оценка МАГАТЭ и к ней ничего не добавлено. |