| Real or not, nothing has changed. | Настоящим или нет, ничего не изменится. |
| You were probably the guy who had nothing on but boxers underneath his gown. | Ты, наверно, был из тех, у кого под мантией, кроме трусов, ничего не было. |
| People make fun of the guy who stays home every night doing nothing. | Люди смеются над парнем который проводит каждый вечер дома, ничего не делая. |
| You will learn nothing from me. | Вы ничего не узнаете от меня. |
| For this I'll expect nothing in return. | За это ты ничего не будешь должна мне. |
| Business as usual like nothing's changed? | Ведем дела как обычно, как будто ничего не изменилось? |
| So it could be afraid of nothing. | И они могли ничего не бояться. |
| Turns out he has nothing prepared. | Оказывается, он ничего не подготовил. |
| Whatever happened to Alison, I had nothing to do about it. | Чтобы не случилось с Элисон, я ничего не сделал для этого. |
| Gabi and I went, but nothing happened between Paul and me. | Габи и я пошли, но ничего не было между мной и Полом. |
| You obviously know something about me, but I know nothing about you. | Очевидно, вы кое-что знаете обо мне, но я ничего не знаю о вас. |
| She's right, Rusty. I got nothing personal against you. | Я против тебя лично ничего не имею. |
| I mean, nothing against rappers, it's just, you know... | Ничего не имею против рэперов, просто, ну знаешь... |
| And I'm telling you I know nothing about that. | О котором мне ничего не известно. |
| Arthur, without you, Camelot is nothing. | Артур, без тебя Камелот ничего не стоит. |
| Because nothing's been decided yet, so... | Потому что пока ничего не решено, так что... |
| It was nothing, it was... | Это ничего не значило, это было... |
| When you live forever, a few weeks is nothing. | Когда ты живешь вечно, несколько недель ничего не значат. |
| Well, I didn't say she gives me nothing. | Я не говорю, что совсем уж ничего не дает. |
| Without a president, the council can ratify nothing. | Без президента совет ничего не может ратифицировать. |
| Now this boor and ignoramus will be killed, for he knows nothing about art. | Сейчас этот нахал и невежда будет убит, потому что он ничего не понимает в искусстве. |
| You... know nothing of my happiness. | Ты... ничего не знаешь о моем счастье. |
| Perhaps she's telling the truth and she knows nothing. | Возможно, она и правда ничего не помнит. |
| Yes. And we found nothing. | Да, и мы ничего не нашли. |
| We knew nothing about the theft and this man is not one of us. | Мы ничего не знали об этой краже, и этот человек - не один из нас. |