| And I have nothing to declare except Rebo's genius either. | И я ничего не провожу, кроме гения Ребо. |
| But if you keep this a secret, nothing will be done. | Но если вы сохраните все в секрете, ничего не будет сделано. |
| Y'all don't mean nothing to him. | Вы все для него ничего не значите. |
| I don't know nothing about that crime or the guys that did it. | Я ничего не знаю об этом преступлении, как и парнях, что сделали его. |
| I'm nothing special at all. | Я ни для кого ничего не значу. |
| I do not know what you've been listening, But I said nothing. | Не знаю, что вам наговорили, но я ничего не сказал. |
| There is nothing you can do against him as long as he's here. | Вы ничего не сможете сделать против него, до тех пор, пока он здесь. |
| Does this mean nothing to you? | Или для вас это ничего не значит? |
| I knew Anna might be alive. I said nothing, you went away. | Я знала, что Анна могла быть жива, но ничего не сказала, и ты ушел. |
| I said nothing specific because I was so busy. | Я ничего не уточнял, я был слишком занят. |
| If it means nothing to you, why protect it? | Если она для вас ничего не значит, почему вы защищаете её? |
| Please, Anna, you said you knew nothing. | Анна, ты же сказала, что ничего не знаешь. |
| Until I can be assured that we have a secure line home, nothing changes. | Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится. |
| I knew nothing about your engine. | Я ничего не знаю о вашей машине. |
| And as for the rest, nothing has changed. | Что до остального, ничего не изменилось. |
| For the last time, Detective, nothing happened with Jana after you left. | В прошлый раз, детектив, после вашего ухода, с Джаной ничего не было. |
| You, I presume, felt nothing? | Вы, судя по всему, ничего не почувствовали. |
| On conventional radiation settings, we discovered nothing. | На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли. |
| Beyond that, we know nothing. | Кроме этого, мы ничего не знаем. |
| By law, I owe you nothing. | По закону я тебе ничего не должен. |
| But nothing ever happened in there. | Но в ней ничего не происходило. |
| Sorry, nothing was logged yesterday. | Извините, вчера ничего не поступало. |
| And they couldn't tell me nothing. | Никто не мог меня поймать, никто мне сказать ничего не мог. |
| Like I say, I don't see nothing. | Как я сказал, я ничего не видел. |
| Then I realized there was nothing anyone could have done about it. | А потом я поняла, никто ничего не мог с этим поделать. |