| Till I talk to them, they get nothing. | Пока не поговорю с ними лично, ничего не получат. |
| And I'm here to make sure you remember that it means nothing. | И я здесь, чтобы убедиться что ты помнишь - это ничего не значит. |
| It would be as if I'd done nothing at all. | Это как если бы я вовсе ничего не сделала. |
| I told Robert that nothing happened! | Я сказал Роберту, что ничего не произошло! |
| Yes, I have nothing against it. | Да, я ничего не имею против. |
| And then... nothing happens, but the Japanese are advancing now. | И... ничего не происходит, но Япония теперь в атаке. |
| A peasant who knows nothing about governing. | Плебей, который ничего не знает о правителях. |
| You've seen nothing yet, milady. | Вы еще ничего не видели, миледи. |
| There was nothing left of my husband to bury. | От мужа ничего не осталось, нечего хоронить. |
| Mario is standing there the whole time, says absolutely nothing to defend his classmate. | Марио стоял там все время и совсем ничего не сказал в защиту однокурсника. |
| It seems there was another side to Keith Rothwell that his family knew nothing about. | Это очевидно, что у Кита Ротвелла, была другая - тёмная сторона, о которой его семья ничего не знала. |
| You'll say nothing, Mama. | Вы ничего не скажу, мама. |
| I heard someone broke in and attacked him, but nothing was missing. | Я слышала, что кто-то вломился и напал на него, но ничего не украл. |
| He seemed concerned and he assured me that he would get on it, but nothing was done. | Он казался заинтересованным и заверил меня, что все будет исправлено, но ничего не сделал. |
| The truth is, practically nothing. | Что правда - ничего не значит. |
| I have to plan the perfect bachelorette party for my sister, and nothing is working out. | Я должна спланировать идеальный девичник для моей сестры, но ничего не выходит. |
| These numbers mean nothing to me. | Эта цифра для меня ничего не значит. |
| Embassy was swept, nothing was found. | Посольство проверили, ничего не нашли. |
| [Whimpering] - I promise, nothing will happen to you. | С вами ничего не случиться, обещаю. |
| Em, just pretend they're not there - no eye contact, nothing. | Эм, просто притворись, что врагов нет... не смотри в глаза, ничего не делай. |
| If I find nothing, fine, send the guy to the Bahamas. | Хорошо, если я ничего не найду, отправляй парня на Багамы. |
| You thought that nothing was going to change, and you just go on and live your life... | Ты думал, что ничего не изменилось, и ты просто идёшь дальше и живёшь своей жизнью... |
| I've learned one thing from life, Mrs. Strong - to expect nothing. | Я научился одному, миссис Стронг - Ничего не ждать от жизни. |
| Why, these words mean nothing to you. | Эти слова для тебя ничего не значат. |
| Then I became aware that from now on, I know nothing. | И вдруг я поняла, что больше ничего не понимаю. |