Till I talk to them, they get nothing. |
Пока не поговорю с ними лично, ничего не получат. |
And I'm here to make sure you remember that it means nothing. |
И я здесь, чтобы убедиться что ты помнишь - это ничего не значит. |
It would be as if I'd done nothing at all. |
Это как если бы я вовсе ничего не сделала. |
I told Robert that nothing happened! |
Я сказал Роберту, что ничего не произошло! |
Yes, I have nothing against it. |
Да, я ничего не имею против. |
And then... nothing happens, but the Japanese are advancing now. |
И... ничего не происходит, но Япония теперь в атаке. |
A peasant who knows nothing about governing. |
Плебей, который ничего не знает о правителях. |
You've seen nothing yet, milady. |
Вы еще ничего не видели, миледи. |
There was nothing left of my husband to bury. |
От мужа ничего не осталось, нечего хоронить. |
Mario is standing there the whole time, says absolutely nothing to defend his classmate. |
Марио стоял там все время и совсем ничего не сказал в защиту однокурсника. |
It seems there was another side to Keith Rothwell that his family knew nothing about. |
Это очевидно, что у Кита Ротвелла, была другая - тёмная сторона, о которой его семья ничего не знала. |
You'll say nothing, Mama. |
Вы ничего не скажу, мама. |
I heard someone broke in and attacked him, but nothing was missing. |
Я слышала, что кто-то вломился и напал на него, но ничего не украл. |
He seemed concerned and he assured me that he would get on it, but nothing was done. |
Он казался заинтересованным и заверил меня, что все будет исправлено, но ничего не сделал. |
The truth is, practically nothing. |
Что правда - ничего не значит. |
I have to plan the perfect bachelorette party for my sister, and nothing is working out. |
Я должна спланировать идеальный девичник для моей сестры, но ничего не выходит. |
These numbers mean nothing to me. |
Эта цифра для меня ничего не значит. |
Embassy was swept, nothing was found. |
Посольство проверили, ничего не нашли. |
[Whimpering] - I promise, nothing will happen to you. |
С вами ничего не случиться, обещаю. |
Em, just pretend they're not there - no eye contact, nothing. |
Эм, просто притворись, что врагов нет... не смотри в глаза, ничего не делай. |
If I find nothing, fine, send the guy to the Bahamas. |
Хорошо, если я ничего не найду, отправляй парня на Багамы. |
You thought that nothing was going to change, and you just go on and live your life... |
Ты думал, что ничего не изменилось, и ты просто идёшь дальше и живёшь своей жизнью... |
I've learned one thing from life, Mrs. Strong - to expect nothing. |
Я научился одному, миссис Стронг - Ничего не ждать от жизни. |
Why, these words mean nothing to you. |
Эти слова для тебя ничего не значат. |
Then I became aware that from now on, I know nothing. |
И вдруг я поняла, что больше ничего не понимаю. |