But he didn't say nothing to me about... what he's been doing with the phone company. |
Но он ничего не сказал мне о том... что он проворачивает с телефонной компанией. |
Tell your friend the reward on her head didn't say nothing about her being in good health. |
Скажи своей подруге, что в награде за её голову ничего не сказано, про то её хорошее здоровье. |
You don't know nothing about me and John. |
Ты ничего не знаешь обо мне и Джоне. |
I ate nothing and I'm soaking wet for some reason. |
Ничего не съел, но почему-то насквозь промок. |
She didn't change nothing in this house. |
Она ничего не изменила в доме. |
What if I close the park and nothing happens? |
Что если я закрою парк, а ничего не случится? |
I promise nothing, but I'll look for you during the auction. |
Я ничего не обещаю, но я разыщу вас во время аукциона. |
Treaties mean nothing to the Inhumans. |
Договоры ничего не значат для Нелюдей. |
Now... one success proves nothing. |
Итак... Одна победа ничего не решает. |
There is nothing you can do about that. |
С этим ты ничего не можешь поделать. |
I moved away because there was nothing left for me there. |
Я переехала, потому что там у меня ничего не осталось. |
Sometimes doing nothing is a plan! |
Иногда, ничего не делать - тоже план! |
All right, here goes nothing. |
Хорошо, здесь ничего не происходит. |
He has nothing on his person, sir. |
При нём ничего не было, сэр. |
It's been 4 months and nothing's happened. |
Прошло 4 месяца и ничего не слышно. |
You said nothing about listening to one. |
О прослушивании вы ничего не говорили. |
And nothing you do will ever change that! |
И ты ничего не можешь поделать, чтобы исправить это! |
But if it's stolen, I know nothing. |
Но если он будет украден, я ничего не знаю. |
You're free here, with nothing to do. |
Мы свободны здесь, ничего не делая. |
I call, because I heard nothing from Friedrich. |
Звоню, потому что ничего не знаю о Фридрихе и подумала... |
And seeing him now conjured up nothing, no feelings at all, just questions. |
И вот увидела его сейчас, и ничего не дрогнуло, никаких чувств, только вопросы. |
Besides, Asa means nothing to me now. |
В любом случае, сейчас Аса для меня ничего не значит. |
Without our master, Saburo... the castle is nothing to us. |
Без нашего господина Сабуро... этот замок для нас ничего не стоит. |
I think it's a shame we can't get nothing on this radio. |
Жаль, что мы ничего не можем поймать по радио. |
I haven't done nothing against you. |
Я против вас ничего не сделал. |