It has nothing to do with you. |
Это никак к тебе не относится. |
However, the main UNAMID human rights office in Darfur remains as it is and has nothing to do with this decision. |
При этом основное отделение ЮНАМИД по правам человека в Дарфуре продолжает работу, и указанное решение его никак не затрагивает. |
And nothing I could do could stop him. |
И я никак не смогла ему помешать. |
Tell Maggie that it has to be here or nothing. |
Передайте Мэги, либо здесь, либо никак. |
There are things going on that have nothing to do with you. |
Есть некоторые вещи, которые никак тебя не касаются. |
It's grandmother Archer or nothing! |
Только "бабушка Арчер" или никак! |
Mrs. Montgomery had nothing to do with that. |
Миссис Монтгомери никак с этим не связана. |
I have nothing to do with that. |
Я никак с этим не связана. |
I had nothing to do with that. |
Я в это никак не замешан. |
We expect nothing less than everything on that list in return. |
И мы рассчитываем никак не на меньшее, чем указано в этом списке. |
This has nothing to do with security. |
Это расследование никак не касается безопасность страны и вам это известно. |
Non criteria-based civil nuclear cooperation based on commercial consideration does nothing to promote international non-proliferation objectives. |
Нерегламентированное ядерное сотрудничество в гражданских целях, основанное на коммерческих соображениях, никак не способствует достижению целей нераспространения на международном уровне. |
This we seek demands nothing less. |
То, что мы ищем, требует никак не меньшего. |
He has nothing to do with it. |
Он с этим никак не связан. |
Those campaigns were being used for propaganda purposes and did nothing to promote respect for sovereignty, peace and solidarity among nations. |
Эти кампании используются в пропагандистских целях и никак не пропагандируют уважение к суверенитету, миру и солидарности между странами. |
Maybe this has nothing to do with gang-related activity. |
Может, это никак и не связано с бандами. |
That has nothing to do with my motion. |
Это никак не связано с моим ходатайством. |
This has nothing to do with your beliefs. |
Это никак не относится к вашим убеждениям. |
Jack... my concerns for Stan have nothing to do with us. |
Джек... моя забота о Стене никак не повлияет на нас. |
One that has nothing to do with Mona or Alison. |
Объяснение, которое никак не связано с Моной или Элисон. |
So we have nothing to help Hanna. |
Теперь мы никак не поможем Ханне. |
Maybe the buzzing has nothing to do with this. |
Может, шум с этим никак не связан. |
Danny had nothing to do with it. |
Дэнни с этим никак не связан. |
The Haldol had nothing to do with the bleed. |
Гальдол никак не мог вызвать кровотечение. |
Mr Cheng's death had nothing to do with the CIA. |
Смерть мистера Чэна никак не связана с ЦРУ. |