You obviously know nothing about intelligence work. |
Вы же совершенно ничего не знаете о работе разведки. |
Havisham, you know nothing about my marriage. |
[КОМП] ХЭвишем, ты ничего не знаешь о моем браке. |
You know that might mean nothing. |
Вы знаете, что это может ничего не значить. |
JB was heartsick 'cause nobody doing nothing. |
ДжейБи был подавлен, потому что никто ничего не делал. |
Then, another date was given and nothing happened. |
Затем была установлена другая дата, и снова ничего не произошло. |
Two weeks passed, nothing happened. |
Прошло 2 недели, но ничего не изменилось. |
His life meant nothing to me. |
≈го жизнь дл€ мен€ ничего не значила. |
Your lips are moving yet I hear nothing. |
Хоть твои губы и шевелятся, я ничего не слышу. |
Everyone expects an expensive present, and I get nothing. |
Все ждут от тебя дорогих подарков, а мне ничего не дарят. |
Been investigated a few times, nothing sticks. |
Пару раз присылали следователей, но те ничего не выявили. |
The truth is she knows nothing about him. |
А правда в том, что она ничего не знает о нём. |
Just like nothing would ever happen with you and Sofia. |
Точно также, как ничего не может произойти между тобой и Софией. |
But that means nothing if it's making your personal life hell. |
Но это ничего не значит, если это превращает твою личную жизнь в ад. |
But nothing is done without my agreement. |
Но знай, что ничего не делается без моего согласия. |
They don't know from nothing. |
"На здоровье." Это значит, что они ничего не знают. |
You see, nothing depends on me. |
Вы же видите, от меня ничего не зависит. |
If this not to result, nothing results... |
Если сейчас не выйдет, то уже ничего не поможет. |
Good thing I had nothing planned today except for work. |
Хорошо, что у меня ничего не было запланировано на сегодня за исключением работы. |
My point is, nothing was broken. |
Суть в том, что ничего не было сломано. |
The prenup says I get nothing. |
В брачном договоре сказано, что я ничего не получаю. |
That you showed remorse meant nothing to me. |
То, что ты показываешь, раскаяние ничего не значит для меня. |
Boris Sokolov's death, while undoubtedly tragic, changes nothing. |
Смерть Бориса Соколова, несомненно, это трагедия, но она ничего не меняет. |
We know nothing about the enemy. |
Враг рядом, а мы о нем ничего не знаем. |
The report said nothing about housing or social welfare. |
В докладе ничего не говорится о жилищной проблеме и социальном обеспечении. |
The report said nothing about any prosecutions or judgements. |
В докладе ничего не сказано о возможных судебных преследованиях или разбирательствах, которые могли иметь место. |