You hear nothing, you see nothing. |
Ты ничего не слышишь, ничего не видишь. |
They saw nothing, heard nothing. |
Они ничего не видели и ничего не слышали. |
But it's also true that the person who risks nothing... does nothing, has nothing. |
Но правда еще и в том, что тот, кто ничем не рискует... и ничего не делает, ничего не получает. |
And yet here you are, talking, talking, talking and doing nothing, nothing, nothing. |
А ты до сих пор всё болтаешь, болтаешь и болтаешь, и ничего не делаешь, не делаешь, не делаешь. |
In case it collapses, you see nothing, hear nothing, say nothing. |
Если всё провалится, ничего не видел, не слышал и не говорил. |
There was nothing in the papers. |
И в газетах о ней ничего не было. |
And that he meant nothing to her. |
А еще о том, что он для неё ничего не значил. |
So the address Kramer found means nothing. |
То сть, адрес, что нашел Крамер, ничего не значит. |
I remember nothing after he hit me. |
Я ничего не помню, с момента как он ударил меня. |
But it has nothing to do with elbowing. |
Но ничего не поделаешь с тем, что она толкается. |
Sweetie, I already told you it meant nothing. |
Милый, я же уже сказала тебе, что это ничего не значит. |
And being blind, I saw nothing. |
Я был слеп, я ничего не хотел видеть. |
There are forces you know nothing about. |
Есть силы, о которых ты ничего не знаешь. |
Someone who wants nothing for himself. |
Кто-то, кому для себя уже ничего не нужно. |
If you really believe you have nothing left, maybe you should jump. |
Если ты действительно веришь, что у тебя ничего не осталось, может тебе стоит прыгнуть. |
You and your foolish friends accomplished nothing. |
Ни ты, ни твои глупые дружки ничего не добились. |
I also said that nothing happened with him. |
И я также говорила, что с ним у меня ничего не было. |
Then you know it meant nothing. |
Тогда ты знаешь, что это ничего не значит. |
We ran it over till there was nothing left. |
Мы же переехали его несколько раз, пока ничего не осталось. |
And they say nothing happens in Plover. |
И еще говорят, что в Пловере ничего не происходит. |
Without that love... Victoria would have nothing. |
Без этой любви... у Виктории бы ничего не было. |
The deal was I pay nothing. |
Договор был, что я ничего не плачу. |
I know nothing about the money. |
Я ничего не знаю ни о каких деньгах. |
I've done nothing wrong by not telling. |
Не было плохого в том, что я ничего не рассказывал. |
Their skin reflects nothing. not even light. |
Вы замечали, их кожа ничего не отражает, даже света. |