| Betty, you're sick... you can't pretend like nothing's wrong. | Ты не можешь притвориться, что ничего не происходит. |
| They were crying out and there was nothing I could do. | Они кричали, а я ничего не мог сделать. |
| "Welcome to Rosewood, where nothing happens." | "Добро пожаловать в Розвуд, где ничего не происходит". |
| But nothing can faze me now that this sweet little girl's come into my life. | Но ничего не может беспокоить меня теперь, когда эта милая маленькая девочка пришла в мою жизнь. |
| After all I know nothing about anything. | И в конце концов ничего не знаю. |
| A few extra red blood cells means nothing. | Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит. |
| Looks like there was nothing you could have done. | Похоже, что вы ничего не могли сделать. |
| Russia has nothing to gain from peace in the Middle East. | Россия ничего не выиграет от мира на Ближнем Востоке. |
| I came with nothing to ask. | Я пришел и ничего не спрашиваю. |
| Look, I know nothing of this. | Послушайте, я ничего не знаю об этом. |
| He knew nothing of their plans. | Он ничего не знал о планах. |
| Just three companies that I brought to the firm myself when they were nothing. | Всего три фирмы, которые я сам привел в фирму, когда они ничего не стоили. |
| That there is food, that nothing has changed. | Что там еда, и ничего не изменилось. |
| I believe that I will be grateful since nothing has been stolen. | Мы должны быть благодарны, что ничего не украли. |
| Seven years later, I was playing for real with a guy I knew nothing about. | Семь лет спустя я играла по-настоящему с парнем, о котором ничего не знала. |
| It takes nothing to tell us and it means everything to us. | Вам ничего не стоит сказать, а для нас это всё. |
| He saw me on the couch with Michael, but there was nothing going on. | Он увидел нас с Майклом на диване, но ничего не было. |
| You like seeing people work... and here I am doing nothing. | Вам нравится смотреть, как люди работают, а я ничего не делаю. |
| Unless you step forward, nothing will change. | Пока ты не шагнёшь вперёд, ничего не изменится. |
| Don't worry, nothing's happening. | Не волнуйтесь, ничего не происходит. |
| He knows nothing from my past. | Он ничего не знает о моём прошлом. |
| He has nothing to lose and so much to gain. | Они ничего не потеряет, но многое приобретет. |
| I told you, there was nothing... | Я сказал тебе, ничего не было... |
| Got nothing from 911, so... | По линии 911 ничего не поступало, пока... |
| There was nothing between us. It's an old story. | Мама, между нами ничего не было, это всё уже кончено. |