| It's probably good nothing happened between us. | Это, наверное, хорошо, что между нами ничего не произошло. |
| I would give everything to feel nothing again. | Я отдал бы всё, чтобы снова ничего не чувствовать. |
| And I did nothing to stop you. | И я ничего не сделала, чтобы остановить вас. |
| But he sometimes needed him for work so he said nothing. | Но иногда он нуждался в нём по работе, так что ничего не говорил. |
| Problem was that I knew nothing about him. | Проблема в том, что я о нем ничего не знаю... |
| She says nothing happened, but It scared her. | Она говорит, что ничего не было, Но это её пугает. |
| Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. | За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. |
| Your feelings about men and marriage and that nothing works. | Чувства по поводу мужчин и брака, и что ничего не работает. |
| Even you get there, this still means nothing. | Даже если ты найдёшь его, это ещё ничего не значит. |
| Because nothing happens on this street. | Потому что на этой улице ничего не происходит. |
| They think nothing needs to change. | Они думают, что ничего не нужно менять. |
| She just came here and upended everything like it was nothing. | Она просто пришла сюда и перевернула все, будто это ничего не значило. |
| I know nothing of any accusations. | Я ничего не знаю ни о каких обвинениях. |
| There was nothing you could do. | И ты знала, что ничего не сможешь с этим сделать. |
| On one hand I have nothing against selling. | С одной стороны, я ничего не имею против продаж. |
| The guy who hired me disappeared and nothing happened. | Но тип, который меня нанял, исчез. А дальше - ничего не было. |
| Tell him I expect nothing from him. | Скажи ему, что мне от него ничего не надо. |
| So I convinced myself that it was nothing. | Вот я и уверил себя, что ничего не было. |
| Which will happen anyway if you say nothing. | Что так и так произойдет, если вы ничего не расскажете. |
| You can't pretend nothing happened. | Ты не можешь делать вид, что ничего не случилось. |
| Tell me she means nothing to you. | Скажи мне, что она ничего не значит для тебя. |
| I'll tell them you know nothing. | Я скажу им, что вы ничего не знали. |
| She's told me virtually nothing about you. | А вот мне она про вас почти ничего не говорила. |
| But otherwise strictly nothing is visible. | Но кроме него ровным счётом ничего не видно. |
| And more importantly, nothing to gain from working with America. | И, что более важно, ничего не чтобы получить от работы с Америкой. |