Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
Feels weird talking, as if nothing happened. Я чувствую себя странно, разговаривая с тобой так, как будто ничего не случилось
You're sure there was nothing inside these? Ты уверен, что там ничего не было внутри?
Your men do the dirty work and you pretend to know nothing. Твои люди делают все грязную работу, а ты тут делаешь вид, что ничего не знаешь.
The story without which there is nothing. История, без которой ничего не будет.
Jury's got nothing on me. У присяжных ничего не было против.
I told her nothing about Jenny. Я ничего не рассказывал ей о Дженни.
All right then, nothing changes. Тогда хорошо, ничего не меняется.
Makeup didn't cover it, we've tried everything and nothing's worked. Макияжем она не замазывается, мы уже все перепробовали и ничего не помогает.
Poor souls like that who had nothing from life, are closer to the Lord. Эти несчастные, кому жизнь ничего не дала - ближе всех к Господу.
But nothing a couple of shots of bourbon won't fix. Пара капель бурбона, больше ничего не поможет.
You have nothing to gain by staying. Ты ничего не выиграешь, оставаясь.
There is nothing he can do for my condition. Он ничего не сможет сделать, в моём состоянии.
You know nothing of my sins. Вы ничего не знаете о моих грехах.
You are privy to a great becoming and you recognize nothing. Вас посвятили в великое превращение, а вы ничего не поняли.
Without Thomas, we got nothing. Без Томаса мы ничего не узнаем.
As far as we're concerned, nothing has changed. С нашей точки зрения, ничего не изменилось.
People who did nothing don't flee. Люди, которые ничего не сделали не бегут.
It may look painful, but I can assure you he feels nothing. Может показаться, что ему больно, но уверяю вас, он ничего не чувствует.
Well, there's absolutely nothing automatic about a bail hearing. Слушание по залогу ничего не решает.
Look, the police said that there was nothing stolen from the house. Полиция сказала ничего не украдено из дома.
For the record, nothing happened. Для протокола, ничего не было.
I feel nothing, which is ideal. Я ничего не чувствую, и это идеально.
We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it. Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло.
And when the baby is about to come out... you feel practically nothing. И когда ребенок уже почти готов выйти... ты практически ничего не ощущаешь.
I can see by your face that Volker yielded nothing. Вижу по твоему лицу, что Волкер ничего не выдал.