Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
Believe me, Mr Sutton, there was nothing we could have done. Поверьте, мистер Саттон, мы бы ничего не смогли сделать.
The body felt nothing and the soul wasn't rescued. Тело ничего не чувствует и душа не спасена.
Which will bring nothing, because there's probably been hundreds of size 9 sold. Что, скорее всего, ничего не даст, потому что каждый день продают сотни пар 38 размера.
That calm voice that tells you nothing, that impassive stare... Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд...
Bring Hewlett nothing, and I will convince him the folly of this venture. Если ничего не привезешь Хьюлетту, то я докажу ему, насколько безрассудна эта затея.
She's in a prison cell and there is nothing I can do. Она в темнице, а я ничего не могу сделать.
Don, come on, nothing happened. Дон, брось, ничего не было.
Fifty lives means nothing... in the grand scheme. 50 жизней ничего не значат - в таком масштабе.
She found nothing, so she moved on to Renner's house. Она ничего не нашла, поэтому пошла в дом Реннера.
We had nothing in the beginning. В начале у нас ничего не было.
So she controlled a snake by doing nothing? То есть, она управляла змеёй, ничего не делая?
When you and I looked for him in London, there was nothing. Когда мы искали его в Лондоне, это ничего не дало.
I have done absolutely nothing with my life. Я абсолютно ничего не сделала со своей жизнью.
There is nothing left for an honest man in this country. Ничего не осталось, ради чего... честному человеку стоило бы жить в этой стране.
My life is nothing without Sam. Без Сэма моя жизнь ничего не значит.
Come on, nothing happened, Antonietta. Да ладно, ничего не произошло, Антониетта.
I was 15, I knew nothing of women or their bodies. Мне было 15, я ничего не знал о женщинах и их телах.
People just give us their best food and wine, and ask nothing in return. Люди предлагали нам свою лучшую еду и вино, ничего не прося взамен.
For a long time we hear nothing. Долгое время ничего не было слышно.
I've got nothing left now except you, remember that. У меня ничего не осталось кроме тебя, помни это.
Karenin promises nothing, but will consider... Каренин ничего не обещает, но рассмотрит...
I work in daytime as if nothing happened. Днём я продолжал работать, будто ничего не случилось.
As long as nothing happens for the next 15 minutes, our insurance will be reinstated. Если в ближайшие пятнадцать минут ничего не случится, наша страховка будет возобновлена.
We've been here two hours, telling you what's true and you sit like nothing happened. Мы здесь уже два часа, рассказываем о том, что в этом мире имеет истинный смысл... а он сидит, как будто ничего не случилось.
Chain of command might mean nothing to you, McNulty. Это для вас цепь инстанций ничего не значит, Макналти.