Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего не

Примеры в контексте "Nothing - Ничего не"

Примеры: Nothing - Ничего не
However, Freedom House said absolutely nothing about applying for interpretation service from the Secretariat. Однако Дом свободы ничего не сказал о том, что он обратился к Секретариату с просьбой об обеспечении устным переводом.
He also insisted that he knew nothing of his relatives' previous drug-related offences. Он также настаивал, что ему ничего не было известно о предыдущих преступлениях его родственников, связанных с торговлей наркотиками.
Yet, KFOR and UNMIK did nothing to prevent it from taking place. Однако СДК и МООНВАК ничего не сделали для того, чтобы его предотвратить.
But nothing has changed in Eritrea's position. Однако ничего не изменилось в позиции Эритреи.
He knew nothing about the previous day's incident in the Central Police Building, where generally interrogations and investigations were conducted. Ему ничего не известно об инциденте, происшедшем накануне в Центральном здании полиции, где, как правило, проводятся дознания и расследования.
At present the Convention said nothing on the subject of compliance. В настоящее время Конвенция ничего не говорит насчет соблюдения.
Events of the past several months have clearly shown, in my view, that there is nothing to gain from delays. По моему мнению, события последних нескольких месяцев со всей ясностью показали, что отсрочки ничего не дадут.
We have said nothing on Togo. Мы ничего не сказали о Того.
Mr. ABOUL-NASR felt that paragraph 2 was superfluous and added nothing to the methods of work of the Committee. Г-н АБУЛ-НАСР считает, что пункт 2 является поверхностным и ничего не добавляет к методологии деятельности Комитета.
Since 1975, the international community had adopted several resolutions calling for a referendum, but nothing had been done. После 1975 года международным сообществом был принят ряд резолюций с предложением провести референдум, однако в этой области ничего не было сделано.
But nothing is said as to the way in which these demands should be formulated. Однако ничего не сказано о том, как эти требования должны формулироваться.
We have nothing to gain by dragging our feet. Мы ничего не добьемся, если будем затягивать процесс.
The initial report said nothing about how prison doctors were made aware of the particular needs of detainees. В первоначальном докладе ничего не сказано о порядке информирования тюремных врачей о конкретных нуждах задержанных.
There would be nothing about the contents of the general comment which the Committee intended to draft. Что касается содержания замечания общего порядка, которое Комитет намеревается подготовить, то в этой связи можно было бы ничего не указывать.
The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy. Правительство Коля ничего не сделало для реформ, и правительство Шредера остается таким же ленивым.
Foreign correspondents accredited in Moscow complained that nothing was happening in Putin's Russia. Иностранные корреспонденты, аккредитованные в Москве, жаловались, что ничего не происходит в России Путина.
However, he had nothing against a reference to the continuing process of formulation of rights that were perhaps becoming non-derogable. Тем не менее он ничего не имеет против ссылки на продолжающийся процесс формулирования прав, которые, вероятно, становятся не подлежащими отступлениям.
There was nothing in the Integration Act prohibiting aliens from freely choosing their place of residence. В Законе об интеграции ничего не говорится о том, что беженцы не могут свободно выбирать себе местожительство.
The debate in France is still raging, and nothing is yet lost. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
For these people, democracy and human rights mean nothing. Для этих людей демократия и права человека ничего не значат.
The international community would lose nothing by trying this approach and testing the regime's will to reform. Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt. До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Today, while the situation appears more hopeful, nothing has changed in substance. Хотя сегодня ситуация представляется более обнадеживающей, тем не менее по существу ничего не изменилось.
Cheap high-quality goods mean nothing if you have no money to pay for them. Дешевизна высококачественных товаров ничего не значит, если даже и ее покрыть нечем.
Developed countries have nothing to lose and everything to gain by sharing information technology with the developing countries. Развитые страны ничего не потеряют и очень многое приобретут благодаря предоставлению информационной технологии развивающимся странам.