| Regarding the actual satellites, studies are being conducted but nothing had been implemented yet. | В отношении самих спутников проводятся исследования, но пока еще ничего не реализовано. |
| If there is anything this President hates, it is to convene meetings where nothing happens. | Вот уж чего не терпит ваш Председатель, так это созывать заседания, где ничего не происходит. |
| Regrettably, nothing has been done so far. | К сожалению, до сих пор ничего не сделано. |
| The draft guidelines said nothing about the effect of silence. | В проектах руководящих положений ничего не говорится об эффекте умолчания. |
| However, the main reference was to education; the responses said nothing about changing harmful practices. | Однако речь идет главным образом о просвещении; в ответах ничего не сказано об изменении вредных видов практики. |
| He had said nothing because he feared compromising his friends by citing them as witnesses in an affair involving drug-trafficking. | Он ничего не сказал о ней, боясь скомпрометировать своих знакомых, назвав их как свидетелей по делу о торговле наркотиками. |
| People condemned to the margins of society feel that they have nothing to gain by participating in the democratic process of governance. | Люди, обреченные на маргинальное положение, считают, что им ничего не принесет участие в демократическом процессе управления. |
| It seems that nothing has changed. | Похоже, что ничего не изменилось. |
| Whilst recognizing the vulnerability of small island developing States, there is nothing in the Mauritius Declaration on the need for population movement. | Хотя в Маврикийской декларации признается уязвимость малых островных развивающихся государств, в ней ничего не говорится о необходимости перемещения населения. |
| But nothing had been done about it, despite the attacks on United Nations personnel in that country. | Несмотря на нападения на персонал Организации в этой стране, сделано ничего не было. |
| The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens. | Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит. |
| There are emergency closed-door meetings in the Security Council to try to resolve the situation, and nothing happens. | В Совете Безопасности проходят чрезвычайные заседания за закрытыми дверями в попытке урегулировать положение, и ничего не происходит. |
| Despite the emergency nature of the situation, the timid provisions of the resolution continue unimplemented, and nothing happens. | Несмотря на чрезвычайный характер ситуации, осторожные положения резолюции остаются невыполненными, и ничего не происходит. |
| We promise nothing, but we will try not to disappoint you. | Мы ничего не обещаем, но постараемся вас не разочаровать. |
| But they are wrong to think that nothing has changed in the first year of his presidency. | Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства. |
| To visit every page, and the silence here - nothing happens. | Организация поездки на каждой странице, и тишина здесь - ничего не происходит. |
| To censor foreign publications it already is nothing constitutionally wrong. | Для цензуре зарубежных изданий он уже ничего не конституционно неправильно. |
| As I have said in the book discusses Facebook from a critical perspective and nothing complacent. | Как я уже говорил в этой книге обсуждаются Facebook с критической точки зрения и ничего не успокаиваться на достигнутом. |
| Since Sunday he knows nothing of his cabinet colleagues and so posted a video on YouTube to contact them. | С воскресенья он ничего не знает о его коллегами по кабинету и так разместил видео на YouTube с ними связаться. |
| And then there is nothing left. | А потом уже ничего не осталось. |
| Spybot-S&D operates without any limitiation even without registration, so there is nothing we do actually ship. | Spybot-S&D полностью работоспособен даже без регистрации, так что мы фактически ничего не продаем. |
| If the cell already held a "0", nothing will happen in the output lines. | Если ячейка уже содержит «0», то на линиях вывода ничего не произойдет. |
| In the early 1970s several airlines approached McDonnell Douglas for noise reduction modifications to the DC-8 but nothing was done. | В начале 1970-х годов несколько авиакомпаний обратились к «McDonnell Douglas» с запросом на модификации DC-8 с пониженным уровнем шума, однако ничего не было сделано. |
| The agency was called Carlton and Smith, although almost nothing is known about the Smith partner. | Агентство называлось Карлтон и Смит, хотя почти ничего не известно о партнере Смита. |
| Unwilling to lose favor with her betrothed by publicly exposing his lie, Sansa claims she remembers nothing. | Не желая терять благосклонность суженого, публично разоблачив его ложь, Санса утверждает, что ничего не помнит. |