| But that is nothing without Liechtenstein. | Но все это ерунда по сравнению с Лихтенштейном. |
| $250 is nothing to the world's biggest Smokey Robinson fan. | 250 $ - ерунда для крупнейшего в мире фаната Смоки Робинсона. |
| Categories 1 through 4, it was nothing. | Категории с 1 по 4, это так, ерунда. |
| Asking leading questions and making it appear like the wasted is nothing. | Задает наводящие вопросы и изображает, что пустая трата времени - это ерунда. |
| But that is nothing compared to... | Но это ерунда по сравнению с... |
| You know, it's probably nothing. | Знаешь, это, возможно, ерунда... |
| What you guys saw Brad do was nothing. | Ребят, то что вы видели, ерунда. |
| This is nothing, over here... | Ну, это ерунда, это мы уйдём... |
| Those risks are nothing compared to the risk of this thing coming down again. | Это всё ерунда по сравнению с риском, что всё это снова рухнет. |
| Anyway, like I said, it's probably nothing. | В любом случае, как я уже говорил, скорее всего, это ерунда. |
| That's nothing compared to what she's doing to you. | Это всё ерунда по сравнению с тем, что она имеет на тебя. |
| No Pete, it is nothing. | Нет, Пит, это всё ерунда. |
| He had an earache, but the doctor said it was nothing. | Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда. |
| It was nothing, really. I got over that. | Да ерунда, я уже и забыл. |
| I'm sorry, it... really is nothing. | Извини, это... правда, ерунда. |
| Probably nothing, but I said I'd check it out. | Скорее всего ерунда, но я сказала, что проверю. |
| I was just laughing at nothing. | Да, ерунда, просто так смеялась. |
| That's hardly nothing, Mr Pryce. | Это едва ли ерунда, мистер Прайс. |
| This is nothing, just the down payment. | Это так, ерунда, всего лишь аванс. |
| Also, he set the course record, but that's nothing. | А ещё он установил рекорд на полигоне, но это ерунда. |
| Compared to your mess, this is nothing. | По сравнению с твоим скандалом, это ерунда. |
| Well, the suit is nothing. | Костюм - ерунда. А вот шляпа... |
| Please don't act like this is nothing. | Прошу, не делай вид, что это ерунда. |
| You heard what she said, it's probably nothing. | Ты слышала, что она сказала, наверняка это ерунда. |
| No, it's really nothing. | Говори. Да нет, ерунда. |