This bicycle is old, but it's better than nothing. |
Этот велосипед старый, но лучше, чем никакой. |
It obviously had nothing to do with the wretched girl's suicide, Inspector. |
Тут нет никакой связи с самоубийством этой девчонки. |
George can have nothing to gain from this. |
Джордж не может получить никакой выгоды от этого. |
All the romance imaginary, nothing real. |
Вся любовь - воображаемая, никакой реальности. |
They say "115 guerrillas," and it means nothing to us. |
По радио сказали: 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции. |
I would like to stress, nothing in Ethiopia will change. |
Сегодня мы продемонстрировали: никакой революции в Анголе нет. |
Let me assure you there is nothing political here. |
Заверяю тебя, что тут нет никакой политики. |
what I love best... nothing. |
Он - такой, каких я не люблю больше всего - никакой |
I mean, he'd call me every night, but nothing... physical. |
То есть, он звонил каждый вечер, но никакой... близости. |
Niles' feelings for Daphne has nothing to do with it. |
Чувства Найлса к Дафни здесь никакой роли не сыграли. |
It rained all the time and nothing was green. |
Всё время шёл дождь и никакой зелени. |
Brothers and all, but nothing like a feud. |
Мы же братья, но никакой вражды. |
Just his apartment, nothing flashy. |
Только в его квартире, никакой показухи. |
There is nothing to report under this section heading. |
Никакой информации по данному разделу не имеется. |
This nothing your kind hasn't done to us. |
Это ваш никакой вид ничего не сделал. |
She said there was no reservation, nothing. |
Она сказала, что не было никакой брони, ничего. |
Maurice had nothing with Ben Lulu. |
У Мориса нет никакой доли в бизнесе Бен Лулу. |
There's something you should try, it's to improvise a little anger, modest, nothing tragic nor irreparable. |
Ты должна кое-что попробовать... сымпровизировать небольшой гнев. Скромный, никакой драмы, ничего непоправимого. |
C.J., nothing to the press until I say. |
Сиджей, никакой информации прессе, пока я не скажу. |
Jess, this has nothing to do with the money end of it. |
Джесс, нет никакой нужды беспокоиться о деньгах. |
It's like nothing I did made any difference. |
Это так же, как я ничего не сделала, никакой разницы. |
It's not nothing, you might need stitches. |
Никакой это не пустяк, тебе нужно наложить швы. |
You always see these beautiful women with "nothing" guys. |
Вы разве не замечали что с красивой женщиной обычно ну совершенно никакой парень. |
No emergency services, no police force, nothing. |
Никаких экстренных служб, никакой полиции. ничего. |
But there was nothing unusual in his phone records, and no activity that night. |
Но в его телефонных записях нет ничего необычного, никакой активности той ночью. |