Well, nothing to find, so nothing to fear. |
Ну, если ничего не найдут, нечего бояться. |
Well, nothing's happened, and nothing's going to happen... |
Что же, ничего не произошло, и ничего не должно произойти... |
Nothing to housekeeping who found her, nothing to the e.M.T.S who checked her over, nothing to me, nothing to you. |
Ничего не сказала домохозяйке, которая её нашла, ни врачам скорой, которые ее осмотрели, ничего мне, ничего тебе. |
We gain nothing if we continue to open markets when we have nothing to sell, because we produce nothing or very little. |
Мы ничего не заработаем, если будем по-прежнему открывать рынки, при этом ничего не имея для продажи, ибо мы ничего не производим или же производим слишком мало. |
If you want to survive around here, you see nothing, you hear nothing and you say nothing. |
Если хочешь здесь выжить, то лучше ничего не видеть, ничего не слышать и ничего не говорить. |
But violence breeds violence, and the future of violence is simple destruction: nothing - and nothing will come of nothing. |
Но насилие порождает насилие, и будущее насилия - это лишь разрушение: ничего; а из ничего не получится что-то. |
it was nothing, absolutely nothing. |
Ничего не было, вообще ничего. |
They're nothing, they know nothing they look right through you when you try to teach them. |
Я таких еще не видел, они ничего не знают, они смотрят на тебя, как на стул, когда ты пытаешься хоть что-то им дать. |
It was nothing, nothing at all. |
Ничего не было, правда ничего. |
Nothing happens here, nothing ever happened here, nothing will ever happen. |
Здесь ничего не случилось, никогда не случалось и никогда не случится. |
Let's just pretend like nothing happened, which will be easy, because nothing did happen. |
Будем считать, что ничего не произошло, потому что ничего не произошло и это будет просто. |
Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po. |
Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами. |
We say nothing to Saudi intelligence about your connections to Abu Nazir, you say nothing to Abu Nazir about our little get-together. |
Мы ничего не скажем Саудовским спецслужбам о вашей связи с Абу Назиром, вы ничего не скажете Абу Назиру, о нашем маленьком соглашении. |
Add nothing and omit nothing, Speak openly and honesty, |
Ничего не добавляя и ничего не пропуская. Говорите, открыто и честно. |
You cannot pull me off of a surgery where I could've saved a life and then leave as if nothing is wrong or nothing happened. |
Вы не можете выгонять меня из операционной, где я могла спасти жизнь и делать вид, будто все хорошо и ничего не случилось. |
I got nothing from Simeon Lee, nothing. |
И ничего не получила от Симеона Ли, ничего! |
So you go to your job just like nothing ever happened, because, David... nothing happened. |
Ты идешь на работу, как будто ничего не случилось. потому что, Дэвид... |
In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing gets out. |
Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет. |
She knows all about art, and my wife knows nothing about nothing. |
Она знает об искусстве всё, а моя жена вообще ничего не знает. |
They did nothing, just as you would have done nothing. |
И они ничего не сделали, так же, как и ты ничего бы не сделал. |
And, actually, nothing happened, and I regret nothing. |
Ясно? Но ничего не было, и я ни о чём не жалею. |
I had nothing in mind so I wrote nothing |
Мне ничего не пришло в голову, поэтому я ничего и не написал. |
Maybe it was because he gave nothing that he received nothing in return. |
Возможно от того, что он ничего не давал, он ничего и не получал взамен. |
To public opinion, it looks as if arrogant financial-market professionals learned nothing from the crisis, feeding the impression that nothing has changed - except for the worse. |
По мнению общества, это выглядит, как будто высокомерные профессионалы финансового рынка не извлекли никаких уроков из кризиса, создавая впечатление, что ничего не изменилось - только к худшему. |
You can not print phantom money out of thin air, backed by nothing, and producing practically nothing, without destroying the world economy. |
Вы не можете просто печатать деньги, делать их из воздуха, не обеспечивая их ничем, и практически ничего не производя, не нанося этим вред мировой экономике. |