| I have nothing against you, Michael, but it is a surprise. | Я ничего не имею против тебя, Майкл, но это - неожиданность. |
| Father, you owe me nothing. | Отец, ты мне ничего не должен. |
| I have eaten nothing since this morning. | Я ничего не ел с самого утра. |
| He knew nothing about the drugs... | Он ничего не знал о наркотиках... скажи им |
| Yes, well, that means nothing to me. | Да, для меня это ничего не значит. |
| She's tried everything, nothing's worked. | Она перепробовала всё, ничего не помогло. |
| I told you there was nothing going on with the boys. | Я же говорила тебе, мальчики ничего не сделали. |
| I ved him, but... there was nothing I could do. | Я любила его, но ничего не могла сделать. |
| I've nothing to tell you. | Я ничего не могу пока сказать. |
| No matter how much His Majesty digs, nothing will come out of it. | И неважно как далеко он продвинется в своим поисках - ему ничего не найти. |
| This might be nothing, but we need to follow the string until it's cut. | Возможно, ничего не найдёте, но нам нужно следовать зацепкам, пока они есть. |
| We don't know absolutely nothing about the most important things of all. | Я имею в виду, что мы ничего не знаем даже о самых важных вещах. |
| You don't know nothing about Beyoncé? | Ты ничего не знаешь о Бейонсе, что ли? |
| It's a very generous nothing in this world is free. | Это очень щедрое пожертвование... но в этом мире ничего не бесплатно. |
| You don't owe nothing to no one in here. | Ты здесь никому ничего не должна. |
| Nobody cares about nothing, everybody's scooping for himself. | Никому ничего не надо, каждый под себя гребёт. |
| Ben, there was nothing I could do. | Бен, я ничего не мог поделать. |
| And there'll be nothing left of you to call alive or dead. | И от тебя ничего не останется, что можно назвать живым или мертвым. |
| A man who'd done nothing to me. | Человека, который мне ничего не сделал. |
| And his face it was just blank, like he had nothing left. | Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось. |
| In 50 years it's back, and nothing has changed. | Через пятьдесят лет он вернется снова, и ничего не изменится. |
| As long as nothing comes tartare, I'm in. | Если ничего не принесут сырым, то я буду. |
| And now... I know nothing. | Я больше... ничего не знаю. |
| What did he say? - I said nothing. | Нет, она ничего не сказала. |
| I know nothing about no cat. | Я ничего не знаю про кота. |