We are not under their protection and they know nothing about us. |
Мы не находимся под их защитой, и они ничего не знают о нас. |
It says nothing about members of the South African police or South African citizens in general. |
Однако ничего не говорится о сотрудниках южноафриканской полиции и гражданах Южной Африки в целом. |
And since the miracle, the White House has said nothing. |
И с момента возникновения чуда, Белый дом ничего не сказал. |
I mean, I'm sure nothing untoward happened. |
Я уверен, ничего не случилось. |
There'll be nothing gained by further alienating the parents. |
Ничего не добиться, вызывая чувство отчужденности у родителей. |
It has nothing to do with this town. |
В этом городе никто ничего не знает. |
However, without adequate funding, the best ideas in the world would come to nothing. |
Однако так уж устроено в мире, что без необходимого финансирования даже наилучшие идеи ничего не дают. |
We have nothing against the people here or UNPROFOR. |
Мы ничего не имеем против местных жителей или СООНО. |
We gain nothing by closing one trafficking route to see another opened. |
Мы ничего не добьемся, если перекроем один маршрут оборота наркотиков, взамен которого откроется другой. |
The report provided some information on article 6 but said nothing about how its provisions were actually implemented. |
В докладе представлены отдельные сведения по статье 6, однако ничего не говорится о практическом осуществлении перечисленных положений. |
Although they had alleged that the tug was carrying weapons, they found nothing on board. |
Несмотря на их утверждения о том, что на борту буксира перевозится оружие, они ничего не нашли. |
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap. |
Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту. |
The Parliamentary Ombudsman and the police seemed to be doing nothing to eliminate discrimination against them. |
Парламентский омбудсмен и полиция, как представляется, ничего не делают для искоренения дискриминации в отношении рома. |
Mere repetition, in our view, adds nothing. |
Мы считаем, что простое повторение ничего не дает. |
This system allows nothing to go through it undetected. |
В соответствии с этой системой ничего не остается незамеченным. |
In the meantime, nothing has changed. |
За прошедшее время ничего не изменилось. |
The report said nothing about Guatemalan legislation. |
В докладе ничего не сказано о законодательстве Гватемалы. |
Once again, nothing has been done. |
И вновь ничего не было сделано. |
He said nothing about an arrest. |
Он ничего не сказал об аресте. |
For alone, we have nothing on which to lean. |
В одиночку мы ничего не сможем сделать. |
Existing law says almost nothing about the problems caused by abandoned weapons. |
Существующее право почти ничего не говорит о проблемах, создаваемых оставленным оружием. |
We can maintain our course and hope that nothing happens, or we can seek real change. |
Можно продолжать вести себя как раньше и надеяться, что ничего не произойдет, а можно стремиться к реальным изменениям. |
My delegation also disagrees with those that allege that nothing is being done in this regard. |
Моя делегация не согласна с теми, кто утверждает, что в этой области ничего не делается. |
As before, nothing is being done to create safe conditions for a return to the region of non-Albanian refugees. |
При этом по-прежнему ничего не делается для создания безопасных условий для возвращения в край беженцев неалбанцев. |
North Korea has nothing to gain and everything to lose by pursuing its nuclear ambitions. |
Северная Корея ничего не приобретет, но всего лишится, если будет и далее преследовать свои честолюбивые цели в ядерной области. |