| We are not under their protection and they know nothing about us. | Мы не находимся под их защитой, и они ничего не знают о нас. |
| It says nothing about members of the South African police or South African citizens in general. | Однако ничего не говорится о сотрудниках южноафриканской полиции и гражданах Южной Африки в целом. |
| And since the miracle, the White House has said nothing. | И с момента возникновения чуда, Белый дом ничего не сказал. |
| I mean, I'm sure nothing untoward happened. | Я уверен, ничего не случилось. |
| There'll be nothing gained by further alienating the parents. | Ничего не добиться, вызывая чувство отчужденности у родителей. |
| It has nothing to do with this town. | В этом городе никто ничего не знает. |
| However, without adequate funding, the best ideas in the world would come to nothing. | Однако так уж устроено в мире, что без необходимого финансирования даже наилучшие идеи ничего не дают. |
| We have nothing against the people here or UNPROFOR. | Мы ничего не имеем против местных жителей или СООНО. |
| We gain nothing by closing one trafficking route to see another opened. | Мы ничего не добьемся, если перекроем один маршрут оборота наркотиков, взамен которого откроется другой. |
| The report provided some information on article 6 but said nothing about how its provisions were actually implemented. | В докладе представлены отдельные сведения по статье 6, однако ничего не говорится о практическом осуществлении перечисленных положений. |
| Although they had alleged that the tug was carrying weapons, they found nothing on board. | Несмотря на их утверждения о том, что на борту буксира перевозится оружие, они ничего не нашли. |
| These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap. | Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту. |
| The Parliamentary Ombudsman and the police seemed to be doing nothing to eliminate discrimination against them. | Парламентский омбудсмен и полиция, как представляется, ничего не делают для искоренения дискриминации в отношении рома. |
| Mere repetition, in our view, adds nothing. | Мы считаем, что простое повторение ничего не дает. |
| This system allows nothing to go through it undetected. | В соответствии с этой системой ничего не остается незамеченным. |
| In the meantime, nothing has changed. | За прошедшее время ничего не изменилось. |
| The report said nothing about Guatemalan legislation. | В докладе ничего не сказано о законодательстве Гватемалы. |
| Once again, nothing has been done. | И вновь ничего не было сделано. |
| He said nothing about an arrest. | Он ничего не сказал об аресте. |
| For alone, we have nothing on which to lean. | В одиночку мы ничего не сможем сделать. |
| Existing law says almost nothing about the problems caused by abandoned weapons. | Существующее право почти ничего не говорит о проблемах, создаваемых оставленным оружием. |
| We can maintain our course and hope that nothing happens, or we can seek real change. | Можно продолжать вести себя как раньше и надеяться, что ничего не произойдет, а можно стремиться к реальным изменениям. |
| My delegation also disagrees with those that allege that nothing is being done in this regard. | Моя делегация не согласна с теми, кто утверждает, что в этой области ничего не делается. |
| As before, nothing is being done to create safe conditions for a return to the region of non-Albanian refugees. | При этом по-прежнему ничего не делается для создания безопасных условий для возвращения в край беженцев неалбанцев. |
| North Korea has nothing to gain and everything to lose by pursuing its nuclear ambitions. | Северная Корея ничего не приобретет, но всего лишится, если будет и далее преследовать свои честолюбивые цели в ядерной области. |