Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
Okay well if nothing valuable is missing then... Хорошо, ну, в общем, если ничего ценного не пропало, тогда...
I just hope nothing goes wrong this time. Только я надеюсь, что в этот раз ничего плохого не случится.
I mean... it might be nothing. Я имею ввиду... это, должно быть, ничего.
Sorcerers who divine nothing except what I tell them. Чародеи, которые не пророчествуют ничего, кроме того, что я говорю им сам.
Perhaps it would be better if you asked me nothing. Возможно, было бы лучше, если бы ты не спросил у меня, ничего.
Nothing, nothing, nothing and... Ничего, ничего, ничего и опять ничего.
Wait a second, "nothing" never means nothing. Погоди-ка, "ничего" никогда не означает "ничего".
Cough up some meaningless intel about this place... nothing significant, of course, nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations. Выдай какие-нибудь незначительные сведения об этом месте... ничего значительного, конечно, ничего о других сооружениях Щ.И.Т.а.
We meant nothing to you, nothing. Мы ничего для тебя не значили, ничего.
Tell me nothing about him, nothing. Не говорите мне ничего о нём, ничего.
We found nothing on him, nothing in the room... Мы не нашли ничего у него, ничего в его комнате...
Because nothing, absolutely nothing personal... Потому что ничего, абсолютно ничего личного,...
You heard nothing strange, saw nothing strange. Вы не слышали ничего странного, не видели ничего необычного.
Nothing about me meeting her, nothing. Ничего о том, что бы я встретила ее, ничего.
I conceal nothing from my collective. У меня нет ничего такого, что я должен скрывать от коллектива.
No further nothing to do here. Ну всё, здесь я больше ничего не могу для него сделать.
State security know nothing about it. О политике государственной безопасности, а вы в ней ничего не понимаете.
Confess that you understand nothing in art. Нет, ну ты признайся, что просто ничего не понимаешь в искусстве.
He said nothing about being tortured by the above-mentioned investigation committee. Он ничего не сказал о применении пыток со стороны членов упомянутой выше следственной комиссии.
After all, nothing remains forever. В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
You think I understand absolutely nothing about this question. Ты считаешь, что я совершенно ничего не понимаю в этом вопросе.
Without it nothing can work in a world with weapons. Без этого ничего не удастся сделать в мире, где существует оружие.
He has eaten nothing since mom... Он ничего не ел, с тех пор как мама...
I told you nothing'd happen. Я сказал вам, что ничего не случится.
Act normal, like nothing happened. Веди себя, как будто ничего не случилось.