Compared to that, this parasite fighter thing means nothing. |
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит. |
After 18 months, still nothing is known about the exact scope of the investigation. |
Спустя полтора года по-прежнему ничего не известно о точной сфере охвата расследования. |
The Committee knew nothing about actual practice in such matters. |
Комитету ничего не известно о реальной практике по таким вопросам. |
There was nothing General Mulaeb could do to stop them. |
Генерал Мулаиб ничего не смог сделать, чтобы остановить их. |
The definition says nothing about the determination of such scope and leaves the door wide open to interpretation. |
В определении на этот счет ничего не говорится, что оставляет возможность для самых различных толкований. |
Also, the establishment of this process would cost the Committee nothing. |
Кроме того, введение такой процедуры ничего не стоило бы Комитету. |
Specialist conference: As if nothing had happened. |
Конференция экспертов: Будто ничего не случилось. |
But, unfortunately, nothing has happened. |
Но, к сожалению, ничего не происходит. |
Despite all of that, nothing has been done. |
Несмотря на все это, ничего не было сделано. |
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. |
Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда. |
I have heard these promises for a long time, and nothing has changed . |
Я слышал эти обещания много раз, но ничего не изменилось». |
Up to now, nothing has been done. |
До сих пор ничего не сделано. |
On the same day, SFOR troops searched the two plants and discovered nothing. |
В тот же день военнослужащие СПС провели обыск на двух заводах и ничего не обнаружили. |
It is therefore absolutely impossible for us to be part of the shameful adoption of something that we know nothing about. |
Поэтому мы считаем совершенно невозможным принимать участие в достойном сожаления процессе принятия документа, о котором нам ничего не известно. |
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. |
Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство. |
A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. |
Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось. |
This situation is found everywhere throughout the country, and nothing shows otherwise. |
Эта тенденция существует по всей стране, и ничего не говорит о ее повороте вспять. |
If that was not the case, nothing had really changed. |
И если нет, то, в действительности, ничего не изменилось. |
In April 1993, the Institute was raided by the police, but nothing was found. |
В апреле 1993 года полиция провела в институте обыск, однако ничего не обнаружила. |
My country in particular, and Africa in general, have nothing to gain from inertia. |
Наша страна в частности и Африка в целом ничего не выиграют от инертности. |
Without passion, nothing happens in life. |
Без горячего стремления в жизни ничего не происходит. |
For the past 13 years, they had given up everything and gained nothing. |
Итак, в течение 13 лет они на все соглашались и ничего не приобрели. |
If so, the spouse and children would get nothing and have to rely on in-laws. |
Если это так, то в этом случае супруга и дети ничего не получают и вынуждены полагаться на родственников. |
Until today, I was prepared to say that nothing had been done to implement resolution 1308. |
До сегодняшнего дня я был готов сказать, что ничего не было сделано для выполнения резолюции 1308. |
However, Nicaragua had done nothing to comply with those measures, despite continued community complaints. |
Однако Никарагуа ничего не сделала для выполнения этих мер, несмотря на продолжающие поступать от общины жалобы. |