Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода В частности

Примеры в контексте "Notably - В частности"

Примеры: Notably - В частности
The Church, and most notably the Bishop of Kalemie-Kirungu, recently headed a campaign to expose these abuses. Церковь, в частности епископ епархии Калемие и Кирунгу, недавно возглавила кампания по разоблачению этих преступлений.
It welcomes in particular the development of alternatives to detention, most notably regarding rules of procedure and the specialization of courts. Он высоко оценивает, в частности, разработку альтернатив содержанию под стражей, в особенности правила судопроизводства и специализацию судов.
It would notably provide an opportunity to take stock of the measures implemented under Security Council Resolution 1540 with regard to biological weapons. Это позволило бы, в частности, произвести инвентаризацию мер, осуществляемых по резолюции 1540 Совета Безопасности в отношении биологического оружия.
The technical equipment of the police force, notably within the forensic services, had similarly been upgraded. Полицейские подразделения, в частности судебно-медицинские службы, оснащены новым оборудованием и техникой.
The Covenant, however, made it incumbent on the State party concerned to act with determination, notably from the standpoint of legislation. Однако Пакт обязывает соответствующее государство-участника принимать решительные меры, в частности в плане законодательства.
The implementation of the completion strategies required the assistance of national authorities, notably in the successor States to the former Yugoslavia and Rwanda. Для осуществления стратегий завершения работы необходимо содействие национальных властей, в частности государств-правопреемников бывшей Югославии и Руанды.
However, the Government was taking steps to address the problem, notably by raising awareness of the gender issue. Однако правительство предпринимает шаги для решения этой проблемы, в частности путем повышения информированности в области гендерной проблематики.
According to other sources, notably the Inter-Parliamentary Union, that percentage was 9.8. По другим источникам, в частности в соответствии с данными Межпарламентского союза, доля женщин составляет 9,8 процентов.
Greater emphasis had been placed on HIV/AIDS prevention, notably through awareness-raising. Больше внимания уделялось вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа, в частности путем повышения осведомленности.
The cluster notably includes several measures to make IMIS accessible to field operations staff around the clock. В частности, этот комплекс включает ряд мер по обеспечению круглосуточного доступа к ИМИС для сотрудников на местах.
This need has notably been reflected in requests from Member States for enhanced reporting and assessment of results. В частности эта потребность обусловлена просьбами государств-членов о представлении более полных докладов и лучшей оценки результатов.
High inflows were expected in the last months of the year, notably from the United States of America. В конце года ожидаются крупные поступления, в частности от Соединенных Штатов.
The Timber Committee will be briefed orally on more recent developments, notably the response of the CEP to these proposals. Комитет по лесоматериалам будет кратко проинформирован о самых последних изменениях, в частности о реакции КЭП на эти предложения.
Many ECE governments are opening up and liberalizing energy markets, notably in the natural gas and electricity sectors. Многие правительства стран ЕЭК открывают и либерализируют энергетические рынки, в частности в секторах природного газа и электричества.
Also, some countries have drafted sui generis legislation, notably Peru and Panama. Помимо этого некоторые страны, в частности Перу и Панама, разработали проекты специального законодательства.
G400 was the benchmark for signal quality for several years, significantly outperforming some competitors (notably pre-GeForce4 NVIDIA cards). G400 был эталоном качества в течение нескольких лет и значительно превосходил некоторых конкурентов (в частности, карты NVIDIA до GeForce4).
His grandson, James Hamilton, notably served as Sheriff of Perthshire. Его внук, Джеймс Гамильтон, в частности, служил шерифом Пертшира.
The truce was supervised by the British Royal Navy (notably the Bombay Marine). Соблюдение перемирия контролировалось британским Королевским флотом (в частности, Бомбейской флотилией).
At the other limit, the fermions (most notably superconducting electrons) form Cooper pairs which also exhibit superfluidity. В другой крайности фермионы (в частности, большинство сверхпроводящих электронов) образуют куперовские пары, для которых также свойственна сверхтекучесть.
Other countries, notably those participating in the Wassenaar Arrangement, have similar restrictions. Другие государства, в частности, страны Вассенаарского соглашения, имеют схожие с американскими ограничения.
Most notably absent on all pages is the star's luminosity. В частности, на всех страницах отсутствует светимость звезды.
Some groups were banned altogether from the Colosseum, notably gravediggers, actors and former gladiators. Кроме того, некоторым группам людей был запрещен вход в Колизей, в частности могильщикам, актёрам и бывшим гладиаторам.
He notably served as Lord Chancellor of Ireland from 1739 to 1756. Он, в частности, занимал должность лорда-канцлера Ирландии с 1739 по 1756 год.
Most notably, Newsweek's Jack Kroll compared him to Laurence Olivier, writing, Something unbelievable happened. В частности, Джек Кролл из Newsweek сравнил его с Лоренсом Оливье, написав: «Произошло что-то невероятное.
Despite proposals to re-establish an upper house, notably Jim Bolger's Senate proposal in 1990, New Zealand's Parliament remains unicameral. Несмотря на предложения восстановить верхнюю палату (в частности идея Джима Болджера о создании сената в 1990 году), парламент Новой Зеландии остаётся однопалатным.