Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Notably - Значительно"

Примеры: Notably - Значительно
Consistency in reporting among States in Europe also remains notably high, with only five States not reporting annually since 2001. Показатель регулярности представления отчетов государствами Европы также оставался значительно высоким при том, что лишь пять государств не представляли свои отчеты ежегодно начиная с 2001 года.
Finally, the publications differ notably in length from some 50 pages to 550 pages. Наконец, публикации значительно различаются по своему объему: от около 50 до 550 страниц.
Resources for programme support as well as management and administration are estimated to increase notably less. Согласно оценкам, объем ресурсов на вспомогательное обслуживание программ, а также управление и администрацию возрастет значительно меньше.
That initiative has been very much welcomed by the residents of those neighbourhoods, where incidents of abuse have been notably reduced. Эта инициатива пользуется широкой поддержкой жителей этих районов, где значительно сократилось число случаев правонарушений.
Overall the conditions for doing business have improved notably. Общие условия осуществления хозяйственной деятельности значительно улучшились.
It was difficult, however, to single out a group which was notably worse off than the other groups. Вместе с тем трудно выделить какую-либо группу, положение которой было бы значительно менее благоприятным по сравнению с другими группами населения.
The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. Показатели младенческой смертности в Колумбии значительно ниже общемирового уровня.
Preventive health care for children has been notably improved. Значительно была улучшена профилактика для детей.
Life expectancy had increased notably, while child and maternal mortality had declined. Значительно увеличилась ожидаемая продолжительность жизни, а детская и материнская смертность снизилась.
The rate of gross fixed investment in the major economies picked up notably in 2004 and will continue to increase in 2005. Норма валовых капиталовложений в крупнейших странах региона значительно повысилась в 2004 году и будет продолжать расти в 2005 году.
Requirements for programme support are projected to increase notably less, resulting in a lower resource share of 17 per cent for 2000-2001. Предполагается, что потребности в ресурсах на вспомогательное обслуживание программ возрастут значительно меньше, что приведет к сокращению доли ресурсов, выделяемых на эти цели на 2000-2001 годы, до 17 процентов.
The approved meeting time of three of the committees has, however, increased notably; В то же время значительно возросла одобренная продолжительность заседаний трех комитетов;
However, after the Government took special measures in March 2000 to control criminal activities in Dushanbe, the level of criminality in the capital declined notably. Вместе с тем, после того, как в марте 2000 года правительство приняло специальные меры для борьбы с преступной деятельностью в Душанбе, уровень преступности в столице значительно снизился.
However, in older age groups the employment rate of women is notably 1.5 to 2 times lower than that of men. Вместе с тем в более старших возрастных группах уровень занятости среди женщин значительно (в 1,5-2 раза) ниже, чем среди мужчин.
However, in all the GCC countries with the exception of Qatar, government expenditures were notably higher in 1999 than in 1998. Однако во всех странах ССЗ, за исключением Катара, расходы правительств были значительно выше в 1999 году по сравнению с 1998 годом.
The Chairman noted that the proactive policy of meeting planners had yielded positive results and had notably improved the accuracy of planning fully serviced meetings. Председатель отметил, что активная позиция сотрудников по планированию заседаний дала положительные результаты, благодаря чему значительно повысилась точность планирования заседаний с полным обслуживанием.
I.e. according to monitoring and surveys during 2006 FIFA World Cup in Germany the share of female supporters at Fan Fests reached 44% thereby notably exceeding the share of women at stadiums. По данным мониторинга, проведённого в ходе чемпионата мира 2006 года в Германии, доля женщин среди посетителей некоторых фестивалей достигала 44%, что значительно превышало число фанатов женского пола на стадионах.
While women's influence in local or national political arenas has notably decreased since the beginning of the civil war, they face an even increased burden in terms of meeting the basic needs of their families and communities. Хотя с начала гражданской войны влияние женщин в местных или национальных политических структурах и без того значительно уменьшилось, их бремя, связанное с удовлетворением основных потребностей своих семей и общин, еще больше возросло.
Inflation decreased notably in Costa Rica and El Salvador and somewhat less in Guatemala; however it increased in Honduras and Nicaragua as a consequence of devaluation measures and increases in food prices. Значительно снизилась инфляция в Коста-Рике, Сальвадоре и, несколько меньше, в Гватемале; однако она возросла в Гондурасе и Никарагуа вследствие мер по девальвации и роста цен на продукты питания.
The least developed countries exhibit urbanization patterns that are notably different from the other countries in the less developed regions. В наименее развитых странах процесс урбанизации значительно отличается от процесса урбанизации в других странах менее развитых регионов.
The option had been chosen of negotiating a framework convention which could provide a basis for future action, as opposed to a strict regulatory instrument that would have attracted a notably lower number of ratifications. Было решено начать переговоры о рамочной конвенции, которая могла бы обеспечить основу будущей деятельности и которая отличалась бы от жесткого регламентирующего документа, ратификация которого была бы осуществлена значительно меньшим числом стран.
According to the same source, the ratio of those employed in the informal sector is notably higher in Republika Srpska than in the Federation of Bosnia and Herzegovina. По данным этого же источника, коэффициент занятых в неформальном секторе значительно выше в Республике Сербской, чем в Федерации Боснии и Герцеговины.
After the Vienna Conference, which had called for the universal adoption of human rights treaties, the number of countries becoming parties to those treaties had increased notably. После Венской конференции, на которой удалось добиться всеобщего присоединения к договорам по правам человека, число стран, ставших их участниками, значительно увеличилось.
Economic reform continued to be implemented in most of the region's more diversified economies, in particular in Egypt and Jordan, with privatization accelerating notably in the former. В большинстве стран региона с более диверсифицированной экономикой, в частности в Египте и Иордании, продолжали осуществляться экономические реформы, причем в Египте значительно возросли темпы приватизации.
Perhaps the most striking difference is that the quality of the reports was notably higher: the NIRs are more complete and contain more descriptive data such as examples and explanations. Наиболее яркое различие, возможно, заключается в том, что качество докладов является значительно более высоким: НДО являются более полными и содержат более значительный объем описательных данных, таких как примеры и разъяснения.