Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода В частности

Примеры в контексте "Notably - В частности"

Примеры: Notably - В частности
These exercises notably involve advanced offensive military equipment such as self-propelled howitzers (MSTA-S), multiple launch rocket systems (Tornado-G) and radar vehicles (Zoopark-1) equipped with Global Navigation Satellite Systems. В этих учениях, в частности, используются современные наступательные вооружения, например самоходные артиллерийские гаубицы («Мста-С»), реактивные системы залпового огня («Торнадо-Г») и радиолокационные комплексы («Зоопарк-1»), оборудованные глобальной навигационной спутниковой системой.
In the current global economic climate, special attention should be accorded to countries whose geographical realities made them more vulnerable economically, notably landlocked countries and small island States. В условиях нынешнего мирового экономического положения особое внимание следует уделять странам, где географические реальности делают их более уязвимыми, в частности странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам.
It was observed that differences in the understanding of the third proposal remained, notably as to whether or not the proposal contemplated pre-dispute agreements to arbitrate. Было отмечено, что в трактовке третьего предложения все еще сохраняются расхождения, в частности по вопросу о том, предусматривает ли оно возможность заключения арбитражных соглашений до возникновения спора.
The Panel has also received multiple testimonies that another JEM base functioned within the territory of South Sudan, notably at Timshaha in Western Bahr el-Ghazal State. Из показаний многочисленных свидетелей Группа также узнала, что на территории Южного Судана, в частности в Тимшахе в штате Западный Бахр-эль-Газаль, функционирует еще одна база ДСР.
However, the Committee would like further information concerning allegations made by some NGOs that certain categories of persons, notably sub-Saharan migrants, did not enjoy equal treatment before the courts. Вместе с тем Комитет хотел бы получить дополнительную информацию относительно заявлений некоторых НПО о том, что определенные категории граждан, в частности мигранты из стран Африки к югу от Сахары, якобы не получали равного обращения в судах.
Drug injection-related HIV/AIDS infection is of great concern in some areas of the region, notably in the Southern Cone. В некоторых частях региона, в частности в странах Южного конуса, серьезную обеспокоенность вызывает инфицирование ВИЧ/СПИДом в результате инъекционного употребления наркотиков.
We want to associate the elites established in France with the development of their continent, notably at the level of training and skills transfer. Мы хотим, чтобы представители профессиональной элиты, работающие во Франции, вносили свою лепту в развитие континента, в частности на уровне подготовки кадров и передачи навыков.
Raiders reportedly burnt down 67 homesteads in 7 villages attacked, notably Makuac-chimel, Rol-ngol, Awet-gumjuer, Madhol-gumjuer, Wut-liet, Gok-ajokdit and Mabil. По поступившим сведениям, нападавшие сожгли 67 домов в 7 подвергшихся нападению деревнях, в частности в Макуак-Шимеле, Рол-Нголе, Авет-Гумжуере, Мадхол-Гумжуере, Вут-Лиете, Гок-Ажокдите и Мабиле.
In 1935, he joined MGM as a musical supervisor and occasional composer and arranger, notably of music for Judy Garland. В 1935 году он присоединился к MGM в качестве музыкального руководителя и иногда композитор и аранжировщик, в частности его авторству принадлежат многие музыкальные номера для Джуди Гарланд.
During her stint as an assistant director, she rejected opportunities to feature as an actress, notably turning down an offer to work in Mani Ratnam's Kadal. Во время её пребывания на должности ассистента режиссёра, она отказалась от возможности показать себя в роли актрисы, в частности, отклонив предложение работать в фильме Мани Ратнама «Море».
Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard.
Its library was similar to Ultra's but the company also published games that were not released in North America, notably Road Fighter, Parodius and Crackout. Библиотека издаваемых ей игр была сходна с библиотекой Ultra Games, но компания также издавала игры, не выходившие в США - в частности, Parodius и Pop'n Twinbee.
He appears in many books and biographies of the period, notably portrayed as Lord Merlin in Nancy Mitford's The Pursuit of Love. Сам он описывается во многих книгах того периода, в частности изображен как Lord Merlin в книге The Pursuit of Love писательницы Нэнси Митфорд, с семьёй которой он был дружен.
Prior to that it had existed in bootleg form, notably His Masters Voice - Bowie and the Spiders From Mars' Last Stand. До этого альбом существовал в виде аудио-бутлега, в частности, известный под названием His Masters Voice - Bowie and the Spiders From Mars' Last Stand.
Most notably, Roberts announced the ECW show each week on the Sci Fi Network until September 2007, before swapping with SmackDown's Tony Chimel. В частности, каждую неделю Робертс выступал на ЕСШ, транслируемой на Syfy Universal до сентября 2007 года, до того момента, пока его не заменил Тони Чимел.
Like many intellectuals of his generation, Barrett flirted with Marxism before turning his energies to providing readable introductions to European philosophical schools, notably existentialism. Как и много других интеллектуалов своего поколения, Барретт некоторое время был близок к марксизму, перед тем как направить свою энергию в русло ознакомления широкого читателя с европейскими направлениями в философии, в частности с экзистенциализмом.
He is best known for collaborating with fellow composer Noriko Matsueda on numerous soundtracks, most notably The Bouncer and Final Fantasy X-2. На протяжении большей части карьеры сотрудничал с Норико Мацуэдой, вместе с которой, в частности, создал саундтреки к таким играм как The Bouncer и Final Fantasy X-2.
Advertising dollars were spread among the different magazines, and those without deep pockets soon folded in the 1980s, notably Science Digest, while Science '80 merged with Discover. В результате, между близкими по духу и аудитории журналами началась серьёзная конкуренция за рекламодателей и часть из них уже в 1980-х годах закрылись, в частности Science Digest, в то время как Science'80 объединился с Discover.
To achieve any meaningful results, action against substance abuse must imperatively benefit from international cooperation, notably through the United Nations system. Для того чтобы борьба с веществами, вызывающими зависимость, была действительно эффективной, абсолютно необходимо обеспечить международное сотрудничество, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The lawyers have acted as defence counsel in many political trials before Diyarbakir State Security Court, notably of defendants in PKK trials. Адвокаты выступали в суде Диярбакыра в качестве защитников по ряду политических дел, связанных с охраной государственной безопасности, в частности против деятелей Курдской рабочей партии (КРП).
The World Bank found significant spillovers into the financial system deriving from foreign portfolio investment, notably through an increase in market liquidity and turnover. Согласно выводам, сделанным Всемирным банком, иностранные портфельные инвестиции оказывают существенное косвенное воздействие на финансовую систему, в частности, в связи с повышением ликвидности рынка и увеличением объема операций.
Similarly, they were entitled to privileged access to university since the selection criteria (notably the requirement of a certain average grade) did not apply to them. В той же связи г-н Хаддад говорит, что эти лица могут воспользоваться льготами для учебы в университете, поскольку в отношении них критерии отбора не действуют (в частности, обязательное получение определенного среднего балла).
May consist of grants, interest-free loans, an interest subsidy and so on, and generally provide support to ordinary market-sector employers (notably for temporary jobs offering training to youth and school-leavers). Включают субсидии, беспроцентные займы, кредиты и т.д. и, как правило, предусматривают помощь рядовым частным работодателям (в частности, в связи с организацией профессиональной подготовки молодежи и учащихся, свободных во время школьных каникул, для приема на временную работу).
The outlook for the year was nevertheless alarming in view of the substantial Supplementary Programme budgets (notably Afghanistan) bringing overall requirements for the year to US$ 1,032.2 million. Тем не менее перспективы на рассматриваемый год вызывают беспокойство, обусловленное значительными объемами бюджетов дополнительных программ (в частности, по Афганистану), с учетом которых общие годовые потребности доходят до 1032,2 млн. долл. США.
There is a strong consensus that a regional approach is particularly desirable for addressing the transport problems of LDCs, notably those which are land-locked. Широко признается тот факт, что для решения транспортных проблем НРС, в частности стран, не имеющих выхода к морю, весьма целесообразно использовать региональный подход.