Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода Следует отметить

Примеры в контексте "Notably - Следует отметить"

Примеры: Notably - Следует отметить
Most notably, on 27 April, a militia group attacked SPLA positions near Malakal. Особо следует отметить, что 27 апреля повстанческая группировка совершила нападение на позиции НОАС в районе Малакаля.
Some countries and regions are undertaking major SCP initiatives, notably the European Union through various environmental directives. В этом отношении следует отметить Европейский союз, который принимает различные директивы экологического характера.
A number of banks, notably in Egypt and some GCC countries, benefited from participation in governmental privatization efforts by underwriting privatization stocks and providing financial advisory services. Ряд банков, из которых следует отметить банки Египта и некоторых стран ССЗ, добились успехов благодаря участию в усилиях правительств в области приватизации, гарантируя приватизационные акции и предоставляя финансовые консультационные услуги.
Most notably, Umoja is collaborating with UNICEF and WFP to design and build human resource management and travel management functionality. Особо следует отметить сотрудничество группы по «Умодже» с ЮНИСЕФ и ВПП в целях разработки и отлаживания функции по управлению людскими ресурсами и поездками.
This was notably the case in Angola, where renewed hostilities caused a new wave of refugees and generated even greater numbers of internally displaced persons, forcing UNHCR to suspend its repatriation programme. В этом плане следует отметить ситуацию в Анголе, где возобновление боевых действий вызвало новую волну беженцев и даже привело к увеличению численности внутренних переселенцев, что вынудило УВКБ приостановить свою программу репатриации.
These principles notably include: - The need to respect the dignity of boys, girls and young persons; - The need to implement programmes to eradicate violence against women. Из этих положений следует отметить следующие: - уважение достоинства мальчиков, девочек и подростков; - программы по искоренению насилия в отношении женщин.
Most notably, UNDP established a Capacity Development Group and defined national ownership and capacity development as key drivers for development effectiveness in its results framework. Особенно следует отметить, что ПРООН учредила группу по вопросам создания потенциала и определила национальную ответственность и деятельность по созданию потенциала в качестве главных движущих сил повышения эффективности деятельности в целях развития в рамках программ, ориентированных на результаты.
Most notably, one of its representatives has been active at Alliance of NGOs meetings in New York and participated in the NGO Conference in New York as our official representative in September 2002. Следует отметить, что один из ее представителей принимал активное участие в состоявшихся в Нью-Йорке заседаниях Альянса неправительственных организаций и участвовал в состоявшейся в сентябре 2002 года в городе Нью-Йорк Конференции НПО в качестве нашего официального представителя.
Most notably, the requirement that probable future economic benefits should exist before expenditure is recognized as an asset does not appear to be part of the Discussion Paper's proposed model. Следует отметить, что требование в отношении существования возможной будущей экономической выгоды до признания расходов в качестве актива, как представляется, не включено в предлагаемую в дискуссионном документе модель.
Most notably, in addition to the roll-out of the major changes, work will be intensified to move forward the consolidation of the accountability system and the implementation of the Enterprise Risk Management Policy. При этом следует отметить, что помимо внедрения новых основных систем будет активизирована работа по дальнейшему объединению системы отчетности и внедрению общеорганизационной политики в области управления рисками.
Notably, very few settlements involve the payment of monies. Следует отметить, что лишь немногие случаи урегулирования претензий связаны с денежными выплатами.
Notably, several examples of practice reflect the suggested solutions. Следует отметить несколько примеров того, как эти предложенные решения работают на практике.
Notably, the Court rendered two final judgments this year. Следует отметить, что в этом году Суд вынес заключительные решения по двум делам.
Notably, the experiment has in no way altered the priorities of the Organization as agreed by the General Assembly. Следует отметить, что этот эксперимент никоим образом не затрагивает приоритеты Организации, согласованные Генеральной Ассамблеей.
Notably, all States of the region share the goal of establishing a zone. Следует отметить, что все государства региона разделяют цель создания зоны.
Notably, all six countries have introduced unleaded petrol, the use of which has been increasing. Следует отметить, что неэтилированный бензин уже появился во всех шести странах, и его потребление растет.
Notably, more transition and developing countries were adopting and using ECE standards during the biennium. Следует отметить увеличение количества стран с переходной экономикой и развивающихся стран, принявших и применявших в этом двухгодичном периоде стандарты ЕЭК.
Notably, the Paris Principles envisage the active cooperation of civil society organizations and human rights defenders with the national human rights institution. Следует отметить, что Парижские принципы конкретно предусматривают активное сотрудничество организаций гражданского общества и правозащитников с национальным учреждением по правам человека.
Notably, the number of Member States meeting their full obligations continues to improve. Следует отметить, что число государств-членов, выполняющих свои обязательства в полном объеме, продолжает возрастать.
Notably, many of the elements and recommendations contained therein were reflected in resolution 2122 (2013). Следует отметить, что многие элементы и рекомендации, содержавшиеся в этом докладе, получили отражение в резолюции 2122 (2013).
Notably, a majority of victims' associations in Bosnia and Herzegovina support this process. Следует отметить, что большинство существующих в Боснии и Герцеговине ассоциаций жертв поддерживают этот процесс.
Notably, it is the second attack by SLA since 19 December when the Government of the Sudan agreed to an immediate cessation of hostilities. Следует отметить, что это второе нападение ОАС после 19 декабря, когда правительство Судана согласилось немедленно прекратить военные действия.
Notably, one of the most significant groups, the Association of Former Prisoners, quite strongly endorsed the Government's proposal. Следует отметить, что одна из наиболее значительных групп, Ассоциация бывших заключенных, довольно решительно поддержала предложения правительства.
Notably, the Energy Office has been transferred to the Provisional Institutions and is operational. Следует отметить, что Управление энергетики было передано в ведение временных институтов и в настоящее время осуществляет свою деятельность в полном объеме.
Notably, Trial Chambers are using rule 73 bis to oblige the Prosecution to focus its cases. Следует отметить, что судебные камеры используют правило 73 бис с целью обязать обвинение оптимизировать свою судебную аргументацию.