| Progress to date shows us nevertheless that these objectives are realistic. | Достигнутый к настоящему моменту прогресс тем не менее демонстрирует, что эти цели являются реальными. |
| The vncviewer has no Internet access, nevertheless... | У vncviewer нет доступа в Internet, тем не менее... |
| Stern nevertheless did not spare this expense. | Стерн, тем не менее, не пощадил эти расходы. |
| It is most regrettable but nevertheless true . | Это очень печально, но тем не менее это так». |
| William was arrested by Béla, who nevertheless admired his bravery. | Вильгельм был захвачен Белой, который, тем не менее, был восхищён его храбростью. |
| The procedure is quite simple, but nevertheless requires some action. | Эта процедура довольно проста, но тем не менее, требует выполнения некоторых действий. |
| They nevertheless remained lifelong friends and corresponded frequently. | Тем не менее, они остались друзьями на всю жизнь и часто переписывались. |
| Maria nevertheless loved Monty, as she did David. | Мария тем не менее любила Монти, как она это делала с Дэвидом. |
| Her English connections nevertheless made her important regardless of her personal qualities. | Тем не менее, её английские связи делали её важной фигурой независимо от личных качеств. |
| The race was nevertheless interrupted for hours. | Гонка тем не менее была прервана на несколько часов. |
| The movement's decline continued nevertheless. | Тем не менее, популярность движения продолжала падать. |
| The two countries nevertheless had occasional contacts. | Тем не менее, существовали случайные контакты между двумя странами. |
| Many of them nevertheless volunteered to join the task force. | Тем не менее, большинство из них добровольно вызвались служить в боевой группе. |
| In their opinion, police violence was nevertheless not a widespread phenomenon. | Тем не менее, по их мнению, насилие со стороны полиции не является широко распространенным явлением. |
| Although substantially fewer than originally projected, these numbers nevertheless represent a major repatriation movement. | Хотя эти показатели оказались намного ниже первоначальных прогнозов, они, тем не менее, свидетельствуют о значительных масштабах репатриации. |
| Obstacles to women's emancipation and social progress nevertheless persisted in Tunisia. | Тем не менее в Тунисе сохраняются препятствия на пути эмансипации женщин и социального прогресса. |
| The tables were nevertheless included to provide an impression. | Тем не менее таблицы были включены, чтобы дать общее представление. |
| Work on the draft should nevertheless continue. | Тем не менее, работа над проектом должна продолжаться. |
| It acknowledges that in some circumstances a use which causes significant harm can nevertheless be equitable. | В нем признается, что в некоторых обстоятельствах использование, которое причиняет значительный ущерб, тем не менее может считаться справедливым. |
| The Secretary-General will nevertheless continue to pursue these targets with vigour and determination. | Тем не менее Генеральный секретарь будет энергично и решительно продолжать вести работу по достижению этих показателей. |
| Some delegations argued that MEAs that did not contain trade provisions might nevertheless have trade effects. | Некоторые делегации отметили, что МЭС, которые не содержат торговых положений, тем не менее могут иметь торговые последствия. |
| Producers in developing countries may nevertheless have been affected in two ways. | Тем не менее экомаркировка, по-видимому, затронула производителей в развивающихся странах по двум аспектам. |
| Such transfer nevertheless causes injurious consequences to the population or group in question. | Тем не менее такое перемещение становится причиной последствий, наносящих ущерб населению или какой-либо группе лиц. |
| Important cultural advances and educational reforms had nevertheless been achieved. | Тем не менее имели место значительные достижения в культурной области и были проведены реформы в сфере образования. |
| And nevertheless, people kill each other every day. | И тем не менее, люди каждый день убивают друг друга. |