Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Nevertheless - Тем не менее"

Примеры: Nevertheless - Тем не менее
Progress to date shows us nevertheless that these objectives are realistic. Достигнутый к настоящему моменту прогресс тем не менее демонстрирует, что эти цели являются реальными.
The vncviewer has no Internet access, nevertheless... У vncviewer нет доступа в Internet, тем не менее...
Stern nevertheless did not spare this expense. Стерн, тем не менее, не пощадил эти расходы.
It is most regrettable but nevertheless true . Это очень печально, но тем не менее это так».
William was arrested by Béla, who nevertheless admired his bravery. Вильгельм был захвачен Белой, который, тем не менее, был восхищён его храбростью.
The procedure is quite simple, but nevertheless requires some action. Эта процедура довольно проста, но тем не менее, требует выполнения некоторых действий.
They nevertheless remained lifelong friends and corresponded frequently. Тем не менее, они остались друзьями на всю жизнь и часто переписывались.
Maria nevertheless loved Monty, as she did David. Мария тем не менее любила Монти, как она это делала с Дэвидом.
Her English connections nevertheless made her important regardless of her personal qualities. Тем не менее, её английские связи делали её важной фигурой независимо от личных качеств.
The race was nevertheless interrupted for hours. Гонка тем не менее была прервана на несколько часов.
The movement's decline continued nevertheless. Тем не менее, популярность движения продолжала падать.
The two countries nevertheless had occasional contacts. Тем не менее, существовали случайные контакты между двумя странами.
Many of them nevertheless volunteered to join the task force. Тем не менее, большинство из них добровольно вызвались служить в боевой группе.
In their opinion, police violence was nevertheless not a widespread phenomenon. Тем не менее, по их мнению, насилие со стороны полиции не является широко распространенным явлением.
Although substantially fewer than originally projected, these numbers nevertheless represent a major repatriation movement. Хотя эти показатели оказались намного ниже первоначальных прогнозов, они, тем не менее, свидетельствуют о значительных масштабах репатриации.
Obstacles to women's emancipation and social progress nevertheless persisted in Tunisia. Тем не менее в Тунисе сохраняются препятствия на пути эмансипации женщин и социального прогресса.
The tables were nevertheless included to provide an impression. Тем не менее таблицы были включены, чтобы дать общее представление.
Work on the draft should nevertheless continue. Тем не менее, работа над проектом должна продолжаться.
It acknowledges that in some circumstances a use which causes significant harm can nevertheless be equitable. В нем признается, что в некоторых обстоятельствах использование, которое причиняет значительный ущерб, тем не менее может считаться справедливым.
The Secretary-General will nevertheless continue to pursue these targets with vigour and determination. Тем не менее Генеральный секретарь будет энергично и решительно продолжать вести работу по достижению этих показателей.
Some delegations argued that MEAs that did not contain trade provisions might nevertheless have trade effects. Некоторые делегации отметили, что МЭС, которые не содержат торговых положений, тем не менее могут иметь торговые последствия.
Producers in developing countries may nevertheless have been affected in two ways. Тем не менее экомаркировка, по-видимому, затронула производителей в развивающихся странах по двум аспектам.
Such transfer nevertheless causes injurious consequences to the population or group in question. Тем не менее такое перемещение становится причиной последствий, наносящих ущерб населению или какой-либо группе лиц.
Important cultural advances and educational reforms had nevertheless been achieved. Тем не менее имели место значительные достижения в культурной области и были проведены реформы в сфере образования.
And nevertheless, people kill each other every day. И тем не менее, люди каждый день убивают друг друга.