You never listen, so why - |
Всё равно никогда не слушаешь, так что зачем... |
You never bought drinks for the volunteers. |
Ты так и не купил спиртное волонтёрам. |
That's great, since he's never said anything like that to my boyfriend. |
Это превосходно, так как он никогда не говорил ничего подобного моему парню. |
I guess we'll never know... since you caved. |
Я думаю, мы никогда этого не узнаем... так как ты уступил. |
You've never been that happy about anybody else. |
Ты ни с кем не был так счастлив. |
We were never around each other long enough to realize it. |
Мы никогда не были друг с другом так долго, что бы это суметь понять. |
I never had the heart to change a thing. |
Я так и не смогла поменять что-либо в ней. |
The Prime Minister announced that the morale of the defence forces has never been higher. |
Премьер-министр заявил, что моральный облик войск ещё никогда не был так высок. |
It will never this good again. |
Больше так хорошо тебе не будет. |
But never pay the promised has not come. |
Но вторая часть денег, так и не поступила на мой счёт. |
He was never able to play well. |
Как следует её так никогда и не выучит. |
She never stopped waiting for you. |
Она так и не перестала тебя ждать. |
Ser Loras would never do that. |
Сир Лорас никогда бы так не поступил. |
He's kind of never around, so... |
Он почти никогда не бывает рядом, так что... |
Good thing your boys never found out the truth. |
Хорошо, что твои мальчики так и не узнали правды. |
I do the same. but my name never appears. |
Я тоже так делаю, но мое имя там никогда не появится. |
I never thanked you properly for what you did. |
Я так и не успела сказать тебе спасибо. |
I mean, I never just talked to a woman before. |
Я раньше так не говорил с женщиной. |
You never get something for nothing. |
Ты никогда не получишь что-то просто так. |
Previously, you never was so fascinated by faith. |
Раньше ты никогда не была так увлечена верой. |
I was never there when she needed me, so... |
Когда я был ей нужен, меня не было рядом, так что... |
And there's only one way to make sure that she never sees them. |
И только так можно гарантировать, что она их никогда не увидит. |
So, no, you never really considered the possibility that his version of events was true. |
Так что, нет, вы никогда не допускали возможности, что его версия произошедшего могла быть подлинной. |
It started when I was there age, never really went away. |
Это началось когда я был в их возрасте, с тех пор так и повелось. |
I never knew I could love something this much. |
Я никогда не думал, что я могу полюбить это ощущение так сильно. |