Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
The standing claims commission as envisaged under the model agreement has never been established in the practice of United Nations peacekeeping operations. Постоянная комиссия по рассмотрению требований в том виде, в котором она была предусмотрена в типовом соглашении, так и не была создана на практике в рамках проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
They have brought us to the brink of nuclear disarmament, but never over it. Они привели нас на порог ядерного разоружения, но так и не позволили перешагнуть через него.
The Working Group had never informed the Commission of the problem of interpretation in two different contexts and no discussion had been held. Рабочая группа так и не сообщила Комиссии о проблеме толкования в двух различных контекстах, и какие-либо дискуссии не проводились.
However, the working group had run out of time and never formally debated the issue. Однако рабочей группе не хватило времени, и она так и не провела официального обсуждения этого вопроса.
Slavery left Africa in a state of economic and cultural ruin and social ravages from which it has never recovered. Рабство привело Африку в состояние экономической разрухи, культурной деградации и разрыва социальных отношений, из которого ей так и не удалось выйти.
Much produced gas also never reaches the market because it is flared off as an unwanted by-product of oil production. Кроме того, значительная часть добытого газа так и не попадает на рынок, поскольку его сжигают в качестве ненужного побочного продукта производства нефти.
However, he has never been informed of the results of the Commission's work. Ему, однако, так и не было сообщено о результатах работы комиссии.
Thus, the impact of such liens in relation to the Arrest Convention has never been considered before. Так, вопрос о влиянии таких залогов применительно к Конвенции об аресте никогда раньше не рассматривался.
We were never offered the benefit or opportunity of buying replacement land. Нам так и не была предложена возможность купить какую-либо землю взамен».
One may never be able to ascertain how many more remain buried under the rubble. Возможно, так и не удастся установить, сколько еще по-прежнему погребены под руинами.
The last physical inventory of headquarters assets was started in 1999 but never completed. Последняя инвентаризация товарно-материальных ценностей в штаб-квартире началась в 1999 году, но так и не была закончена.
However, the plan was never implemented. Однако это намерение так и не было реализовано.
However, the draft never made it through parliament. Однако этот проект так и не был принят парламентом.
However, for most of the children in the world, these commitments will never become a reality. Однако для большинства детей нашей планеты эти обязательства так и останутся невыполненными.
They never opened the crossings or lifted the siege, except partially. Они так и не открыли контрольно-пропускные пункты, а осаду сняли лишь частично.
Other later agreements have not been border has never been defined. Другие, более поздние, соглашения ратифицированы не были, и граница так и не была установлена.
Events over the past year have demonstrated that the need for concerted and effective humanitarian action has never been stronger. Произошедшие за последний год события продемонстрировали, что нужда в согласованной и эффективной гуманитарной деятельности еще никогда не испытывалась так сильно.
He complains that he was never allowed to discuss things with his lawyer in private. Он жалуется на то, что ему так и не предоставили возможность встретиться для беседы со своим защитником наедине.
This letter never reached Ms. Teillier. Г-жа Телье это письмо так и не получила.
In fact the Court never had to resolve those issues. В действительности Суду так и не пришлось решать эти вопросы.
He noted that sustainable development would never be possible if the world could not combat climate change. Он отметил, что устойчивое развитие так и не станет возможным, если мир не сумеет одержать победу в борьбе с изменением климата.
However, despite repeated requests from counsel until March 1994, the constitutional motion was never filed. Однако несмотря на настоятельные запросы адвоката до марта 1994 года это конституционное ходатайство так и не было подано.
They had never seemed so close to reaching agreement. Никогда прежде они не были так близки к достижению соглашения.
The author has never furnished a clear explanation for this contradiction. Автор так и не дал четкого объяснения противоречиям в своих утверждениях.
However, the Convention was ratified by only one country and never came into force. Вместе с тем, эта Конвенция была ратифицирована лишь одной страной и так и не вступила в силу.