Turbo has never gone that fast. |
Турбо никогда так быстро не ездил. |
She's never sold anything cheaply in her whole life. |
Никогда в жизни она не продавала ничего так дешево. |
We never found out how she got discovered. |
Мы так и не обнаружили, как ее раскрыли. |
My husband would never put me through that. |
Мой муж никогда бы поступил со мной так. |
Jane and I had never tried it, so we went camping. |
Мы с Джейн никогда не были туристами, так что отправились в поход. |
Said they'd send a patrol out to investigate my break-in, but they never did. |
Сказали, они отправили патруль для расследования проникновения, но это не так. |
I built my home on these feelings so I would never have to leave. |
Я построил дом на этих чувствах, так что я бы никогда не покинул его. |
He and the other Randolphs never did forgive my deceased brother Bowman for how he treated Ava. |
Он и остальные Рендольфы так и не простили моего покойного братца Боумана за то, как он обращался с Эйвой. |
Carrots are never quite as tempting without the stick. |
Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут. |
One thing I have learned in politics is never to let personal issues cloud my judgment. |
Если я чему и научился в политике, так это тому, что нельзя позволять личным делам влиять на трезвость ума. |
He'll never co-sign for student loans, so that's it. |
Он никогда не поручится за кредит студенту, так что все. |
And the police never solved it. |
А полиция так и не раскрыла дело. |
Bubblegum pop has never sounded so terrifying. |
Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе. |
We never got to finish it. |
Мы так и не дочитали его. |
I would have never done something like that. |
Я бы никогда так не поступила. |
I am surprised you never asked about my name. |
Я удивлена, что ты так и не спросила о моем имени. |
I bet you never learnt Spanish, neither. |
Готов поспорить, ты так и не выучила испанский. |
Then he never made it to the fortress So something must have stopped him. |
Он так и не попал в крепость, что-то его остановило. |
23 years I've loved Audrey, never believing it would be. |
Я любил Одри 23 года, никогда не верил, что так будет. |
She never did! "Marvellous Myrtle" she called you. |
Неправда! - Замечательная Миртл, она так и сказала. |
I never saw anyone handle themselves the way you did. |
Я никогда не видел, чтобы кто-то так держался, как ты. |
I never saw anybody so anxious to get back to the penitentiary. |
Я еще никогда не видел, чтобы кому-то так сильно хотелось вернуться в тюрьму. |
To think that we might never have met |
Подумать только, ведь мы могли так и не узнать друг друга. |
The police never recovered the money. |
Полиция так и не вернула деньги. |
It's never done it before. |
Раньше он так себя не вел. |