| Turbo has never gone that fast. | Турбо никогда так быстро не ездил. |
| She's never sold anything cheaply in her whole life. | Никогда в жизни она не продавала ничего так дешево. |
| We never found out how she got discovered. | Мы так и не обнаружили, как ее раскрыли. |
| My husband would never put me through that. | Мой муж никогда бы поступил со мной так. |
| Jane and I had never tried it, so we went camping. | Мы с Джейн никогда не были туристами, так что отправились в поход. |
| Said they'd send a patrol out to investigate my break-in, but they never did. | Сказали, они отправили патруль для расследования проникновения, но это не так. |
| I built my home on these feelings so I would never have to leave. | Я построил дом на этих чувствах, так что я бы никогда не покинул его. |
| He and the other Randolphs never did forgive my deceased brother Bowman for how he treated Ava. | Он и остальные Рендольфы так и не простили моего покойного братца Боумана за то, как он обращался с Эйвой. |
| Carrots are never quite as tempting without the stick. | Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут. |
| One thing I have learned in politics is never to let personal issues cloud my judgment. | Если я чему и научился в политике, так это тому, что нельзя позволять личным делам влиять на трезвость ума. |
| He'll never co-sign for student loans, so that's it. | Он никогда не поручится за кредит студенту, так что все. |
| And the police never solved it. | А полиция так и не раскрыла дело. |
| Bubblegum pop has never sounded so terrifying. | Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе. |
| We never got to finish it. | Мы так и не дочитали его. |
| I would have never done something like that. | Я бы никогда так не поступила. |
| I am surprised you never asked about my name. | Я удивлена, что ты так и не спросила о моем имени. |
| I bet you never learnt Spanish, neither. | Готов поспорить, ты так и не выучила испанский. |
| Then he never made it to the fortress So something must have stopped him. | Он так и не попал в крепость, что-то его остановило. |
| 23 years I've loved Audrey, never believing it would be. | Я любил Одри 23 года, никогда не верил, что так будет. |
| She never did! "Marvellous Myrtle" she called you. | Неправда! - Замечательная Миртл, она так и сказала. |
| I never saw anyone handle themselves the way you did. | Я никогда не видел, чтобы кто-то так держался, как ты. |
| I never saw anybody so anxious to get back to the penitentiary. | Я еще никогда не видел, чтобы кому-то так сильно хотелось вернуться в тюрьму. |
| To think that we might never have met | Подумать только, ведь мы могли так и не узнать друг друга. |
| The police never recovered the money. | Полиция так и не вернула деньги. |
| It's never done it before. | Раньше он так себя не вел. |