| I never knew the women could be so noisy. | Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
| They were never able to find a connection between the players. | Они так и не смогли найти связь между участниками. |
| I promised you I would never do that. | Я же обещала, что никогда так не сделаю. |
| We agreed we'd never call him that. | Мы решили, что никогда его так не назовем. |
| I never should have erupted like I did. | Я не должен был так взрываться. |
| You know, I never imagined that people comported themselves in that manner. | Я не предполагал, что люди способны так себя вести. |
| I never meant to cheat on him, so I'll always be trying to make things right. | Я не хотела ему изменять, так что всегда буду пытаться загладить вину. |
| Could've stolen it, but if he did, she never reported it. | Должно быть украл её, но если и так, то она не заявляла о пропаже. |
| You'll never make me angry enough to go to the Dark Side. | Тебе не разозлить меня так, чтобы я перешел на Темную Сторону. |
| I told you never to call me that. | Я просила не называть меня так. |
| But the message was never passed on. | [ДЖЕЙМС] Но сообщение я так и не получил. |
| My dad was never an adult. | Мой отец так и не стал взрослым. |
| So, you can never be free of guilt. | Так вам никогда не снять с себя вину. |
| We can spend a whole day doing things we've never done before. | Давай проведем день так, как никогда раньше. |
| My children will never be pure Minbari either way, so there is nothing to lose. | Мои дети никогда не будут чистыми Минбари, так что тут нечего терять. |
| We called Eva in, but she never responded. | Мы звонили Еве, но она так и не ответила. |
| She'd never humiliate herself like that if what you say is true. | Она бы никогда не стала так унижаться, если сказанное вами - правда. |
| When I looked at Edie's flower arrangement, I realised mine would never be as good. | Когда я взглянула на цветочную композицию Иди, я поняла, что моя никогда не будет так хороша. |
| You never did answer that question about that 18-month gap. | Вы так и не ответили на этот вопрос о 18-месячном перерыве. |
| She's never done anything like this before. | Она никогда не делала так раньше. |
| Some of the nation's greatest minds never finished college. | Некоторые великие умы нашей нации так и не закончили колледж. |
| You never let me in in nine years of marriage. | Ты так и не открылась мне за девять лет брака. |
| But since we're on a different Earth, it'll never go through. | Но так как мы на другой Земле, он никогда не дойдёт. |
| Catherine never came back as far as I know. | Кэтрин так и не вернулась, насколько я знаю. |
| The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. | Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось. |