I never knew the women could be so noisy. |
Никогда бы не подумал, что женщины могут так шуметь. |
They were never able to find a connection between the players. |
Они так и не смогли найти связь между участниками. |
I promised you I would never do that. |
Я же обещала, что никогда так не сделаю. |
We agreed we'd never call him that. |
Мы решили, что никогда его так не назовем. |
I never should have erupted like I did. |
Я не должен был так взрываться. |
You know, I never imagined that people comported themselves in that manner. |
Я не предполагал, что люди способны так себя вести. |
I never meant to cheat on him, so I'll always be trying to make things right. |
Я не хотела ему изменять, так что всегда буду пытаться загладить вину. |
Could've stolen it, but if he did, she never reported it. |
Должно быть украл её, но если и так, то она не заявляла о пропаже. |
You'll never make me angry enough to go to the Dark Side. |
Тебе не разозлить меня так, чтобы я перешел на Темную Сторону. |
I told you never to call me that. |
Я просила не называть меня так. |
But the message was never passed on. |
[ДЖЕЙМС] Но сообщение я так и не получил. |
My dad was never an adult. |
Мой отец так и не стал взрослым. |
So, you can never be free of guilt. |
Так вам никогда не снять с себя вину. |
We can spend a whole day doing things we've never done before. |
Давай проведем день так, как никогда раньше. |
My children will never be pure Minbari either way, so there is nothing to lose. |
Мои дети никогда не будут чистыми Минбари, так что тут нечего терять. |
We called Eva in, but she never responded. |
Мы звонили Еве, но она так и не ответила. |
She'd never humiliate herself like that if what you say is true. |
Она бы никогда не стала так унижаться, если сказанное вами - правда. |
When I looked at Edie's flower arrangement, I realised mine would never be as good. |
Когда я взглянула на цветочную композицию Иди, я поняла, что моя никогда не будет так хороша. |
You never did answer that question about that 18-month gap. |
Вы так и не ответили на этот вопрос о 18-месячном перерыве. |
She's never done anything like this before. |
Она никогда не делала так раньше. |
Some of the nation's greatest minds never finished college. |
Некоторые великие умы нашей нации так и не закончили колледж. |
You never let me in in nine years of marriage. |
Ты так и не открылась мне за девять лет брака. |
But since we're on a different Earth, it'll never go through. |
Но так как мы на другой Земле, он никогда не дойдёт. |
Catherine never came back as far as I know. |
Кэтрин так и не вернулась, насколько я знаю. |
The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. |
Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось. |