You know I never got over Roy. |
Ты же знаешь, я так и не смогла забыть Роя. |
Well, I never will again. |
Что ж, теперь я никогда не буду так делать. |
Which reminds me: We never finished talking... |
Что напоминает мне о том, что мы так и не закончили разговор... |
We may never understand those who kill so easily for spectacle. |
Мы можем не понимать тех, кто так легко убивает ради самого действа. |
So you think we should never budge. |
Так ты считаешь, что мы не должны уступать. |
No, we never got that half-breed. |
Нет, мы так и не поймали этого полукровку. |
The world never gave you anything. |
Жизнь никогда не давала тебе чего-то просто так. |
I can never find the tiller. |
Я так и не смог найти, что такое румпель. |
I never thanked you for that. |
Я ведь так никогда и не сказал тебе спасибо за это доверие. |
May you never find yourself far from home again. |
Надеюсь, ты больше никогда не окажешься так далеко от дома. |
You never responded to my text about sponsoring my softball team. |
Ты так и не ответил на мое сообщение с просьбой проспонсировать команду по софтболу. |
They never came by the station to claim anything. |
Они так и не приехали в участок что бы забрать что-нибудь. |
We never figured out why schrader killed stacy ryan. |
Мы так и не выяснили, почему Шрейдер убил Стейси Райан. |
Because you never put it back in. |
Потому что ты так и не вставил его обратно. |
My heart has never beaten faster. |
"Моё сердце никогда ещё не билось так быстро". |
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. |
В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали. |
I will make sure he never hears your name. |
Я сделаю так, что он никогда не услышит твоего имени. |
You know, they never caught that guy. |
Знаете, они никогда так и не смогли поймать того парня. |
You look pretty good, considering that they never found your legs. |
Ты выглядишь довольно хорошо, учитывая, что они так и не нашли твои ноги. |
So, regrettably, we shall never know. |
Так что, к сожалению, мы никогда не узнаем. |
I never got the whole story. |
Всю историю я так никогда и не слышала. |
I realized that I never properly congratulated you on getting married. |
Я поняла, что так и не поздравила тебя, как следует с предстоящим замужеством. |
I never expected you to sink so low. |
Я никогда не ожидал от тебя, что ты падёшь так низко. |
These studies recommended more in-depth comprehensive measurements and analyses, but they were never done. |
В этих исследованиях рекомендовалось провести более углубленные, всеобъемлющие измерения и анализы, но они так и не были проведены. |
The international situation has never been this favorable to us. |
Никогда ситуация в мире еще не была так благосклонна к нам, никогда. |