| Of course, most people... never get that far. | Конечно, большинство людей... никогда не добирались так далеко. |
| Falkor, it's like the Nothing never was. | Фалкор, все выглядит так, словно Ничто никогда не было. |
| One match, between Norway and the Faroe Islands, was never played. | Один матч между норвежской и фарерской сборными так и не был сыгран. |
| That never happens, especially not with a liberal-arts subject like sociology. | Так не бывает, особенно с такой гуманитарной наукой, как социология. |
| So what, he never showed? | И что, он так и не появился? |
| But now that I do, I want the revenge my dad never got. | Но теперь, когда я знаю, я хочу мести, которой так и не получил мой отец. |
| Kids never do, I guess. | Так всегда с детьми, наверное. |
| A good barber could trim it so you'd never notice. | Хороший парикмахер может подстричь так, что никто не заметит. |
| I guess we'll never get to do that Lethal Weapon reboot we talked about. | Видимо, мы так и не снимем ремейк "Смертельного оружия", который обсуждали. |
| My friend never... read anything that didn't have a centerfold, so... | Мой друг никогда не читал ничего без постеров на развороте, так что... |
| Stone and Son, but he never called it that. | Стоун и сын, но он никогда не называл его так. |
| Said they hired a mascot, but he never showed. | Он сказал, что они нанимали талисман, но он так и не явился. |
| It sucked. I met my soul mate and he never called me back. | Я встретила свою половинку, но он так и не перезвонил. |
| Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality. | Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве. |
| I am out here because I have never been more comfortable in my entire life. | Я здесь, потому что мне никогда в жизни не было так комфортно. |
| They were so obsessed with the power they discovered, they never took the time to truly understand it. | Они так зациклились на энергии, которую обнаружили, что никогда не пытались до конца во всём разобраться. |
| You can never get enough sleep, let me tell you. | Позвольтё мнё сказать, так важно высыпаться. |
| I never saw Nick act like that before. | Он себя раньше так не вел. |
| You never even told me who you are. | Ты так и не сказал, кто ты такой. |
| They never found all the bodies. | Все тела так и не нашли. |
| My son never learned to swim, because he was killed. | Мой сын так и не научился плавать, когда его убили. |
| So you never did tell me what yours is like. | Но ты так и не рассказала мне, какой у тебя. |
| The Prince of Rhodia... the saviour of his people that never was. | Принц родийцев, который так и не стал спасителем народа. |
| I never said that you did say that, so... | Я никогда бы не сказала того, о чём не говорили бы Вы, так что... |
| It's never been this bad. | Так плохо мне еще не было. |