Of course, most people... never get that far. |
Конечно, большинство людей... никогда не добирались так далеко. |
Falkor, it's like the Nothing never was. |
Фалкор, все выглядит так, словно Ничто никогда не было. |
One match, between Norway and the Faroe Islands, was never played. |
Один матч между норвежской и фарерской сборными так и не был сыгран. |
That never happens, especially not with a liberal-arts subject like sociology. |
Так не бывает, особенно с такой гуманитарной наукой, как социология. |
So what, he never showed? |
И что, он так и не появился? |
But now that I do, I want the revenge my dad never got. |
Но теперь, когда я знаю, я хочу мести, которой так и не получил мой отец. |
Kids never do, I guess. |
Так всегда с детьми, наверное. |
A good barber could trim it so you'd never notice. |
Хороший парикмахер может подстричь так, что никто не заметит. |
I guess we'll never get to do that Lethal Weapon reboot we talked about. |
Видимо, мы так и не снимем ремейк "Смертельного оружия", который обсуждали. |
My friend never... read anything that didn't have a centerfold, so... |
Мой друг никогда не читал ничего без постеров на развороте, так что... |
Stone and Son, but he never called it that. |
Стоун и сын, но он никогда не называл его так. |
Said they hired a mascot, but he never showed. |
Он сказал, что они нанимали талисман, но он так и не явился. |
It sucked. I met my soul mate and he never called me back. |
Я встретила свою половинку, но он так и не перезвонил. |
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality. |
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве. |
I am out here because I have never been more comfortable in my entire life. |
Я здесь, потому что мне никогда в жизни не было так комфортно. |
They were so obsessed with the power they discovered, they never took the time to truly understand it. |
Они так зациклились на энергии, которую обнаружили, что никогда не пытались до конца во всём разобраться. |
You can never get enough sleep, let me tell you. |
Позвольтё мнё сказать, так важно высыпаться. |
I never saw Nick act like that before. |
Он себя раньше так не вел. |
You never even told me who you are. |
Ты так и не сказал, кто ты такой. |
They never found all the bodies. |
Все тела так и не нашли. |
My son never learned to swim, because he was killed. |
Мой сын так и не научился плавать, когда его убили. |
So you never did tell me what yours is like. |
Но ты так и не рассказала мне, какой у тебя. |
The Prince of Rhodia... the saviour of his people that never was. |
Принц родийцев, который так и не стал спасителем народа. |
I never said that you did say that, so... |
Я никогда бы не сказала того, о чём не говорили бы Вы, так что... |
It's never been this bad. |
Так плохо мне еще не было. |