Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
He was never the same after that night. Он так и не смог оправиться после той ночи.
Donna, never have 17 syllables hurt me so much. Донна, никогда ещё 17 слогов не ранили меня так сильно.
He was never that good on a board. Он никогда не был так хорош на доске.
They said you never showed up. Но мне сказали, ты так и не пришел.
Whatever the reason, I never found out because... Какой бы ни была причина, я так ее и не узнала, потому что...
Okay, these headphones cannot be next to this mask like this, and this iron should never lay flat. Так, эти наушники, не могут располагаться рядом с этой маской, а этот утюг никогда нельзя класть горизонтально.
She didn't come home yesterday, and she's never done that in her life. Она не пришла вчера домой, она никогда так не поступала в своей жизни.
Well, we spent all yesterday together, but it never felt right. Мы провели вместе весь вчерашний день, но мне все время казалось, что что-то не так.
It means you guys were never that close. Это значит, что вы не были так близки.
But if we can wipe out the darkness, we'll never have to ask that much of anyone. Но если мы сможем уничтожить тьму, нам не нужно будет требовать от кого-то так много.
She maybe never had the body, though. Может, она так никогда и не придет в форму.
Yet he never came to find his only son. Но так и не нашел своего единственного сына.
You say that. I know you'll never change. Ты так говоришь, но я знаю, что ты не изменишься.
And we never got to appropriately finish said party. И мы так и не закончили эту вечеринку должным образом.
They never did catch the Brown Pimpernel. Они так и не смогли поймать Коричневого Первоцвета.
We think we get over the pain, but it never happens. Нам кажется, что мы уже привыкли к боле. Но этого всё же... так и не случается.
I guess I never sent it. That's embarrassing. Кажется, я так ее и не отправила, потому что мне кажется это смущающим.
Hal's never found anything in his life. Хэл за всю жизнь так ничего и не нашел.
But he never fell for me. Но он так и не поддался.
I never figured him that way. Никогда не думал, что он так поступит.
It'll never last anywhere like that. Я так никогда свои вещи не бросаю.
I never got around to reading them. Я так ни разу их и не раскрыла.
I never had this or thousands other conversations like this with your brother. С твоим братом я никогда не могла так поговорить.
I never felt so honored the presence Gentlemen's so distinct. Мне еще никогда так не угождали своим присутствием столько замечательных джентльменов.
I will never understand why you had to leave us so early. Мне никогда не понять, почему ты покинул нас так рано.