Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
In fact you're my only audience, so you must never leave me. Ты в принципе мой единственный, так что ты должен меня никогда не оставлять.
He's never been so late. Он никогда так поздно не приходил.
May your death bring you the peace you never found in life. Пусть ваша смерть принесет вам покой, которого вы так и не нашли в жизни.
I was very upset, and I never understood why he didn't communicate. Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться.
So the name Finley is never mentioned. Так что имя Финли никогда и нигде не всплывает.
He never called himself anything but Porter. Он всегда только так себя называл - Портер.
I never heard back from you about my offer. Ты так и не дал ответ на моё предложение.
It's never been this bad. Ей никогда не было так плохо.
We'll scare her so bad she'll never come back here. Я ее так напугаю, что она больше сюда никогда не приедет.
The widow told me she'd never leave. Эта вдовушка так за мной и волочилась.
She never saw them come out. Но так и не увидела, как оттуда вышли.
I never cancelled any of our wedding plans. Я так и не стала отменять наши свадебные планы.
If we were realistic, we never would have gotten this far. Если бы мы были реалистами, мы бы никогда не зашли бы так далеко.
I would never leave her like that. Я бы никогда её так не оставила.
No, you never do these days... Ты последнее время всегда так говоришь...
I'll never have love like that. Я никогда не буду любить так.
I never heard of this new hospital, so I looked it up and printed it out. Я никогда не слышал об этой новой больнице, так что я нашел ее и распечатал.
You'll never find Metatron that way. Так ты никогда не найдешь Метатрона.
After my father left, I decided never to be dependent on money again. Так вот, когда мой отец получил наследство, я решил никогда не зависеть от денег.
You dropped your secateurs - I never understood why. Вы уронили секатор - я так и не понял почему.
Oliver's never really gotten over it. Оливер по-настоящему так и не отошел от него.
I mean, I'm learning so much about my dad that I never knew. Я так многого узнала об отце, которое раньше не знала.
You'd never take such a risk. Ты же не будешь так рисковать.
I would never leave a mess like this. Я так грязно не сработала бы.
You must never think anything like that about me, Walter. Ты не должен так обо мне думать, Уолтер.