Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
I will make sure that report never includes your name if you talk to me. Я сделаю так, чтобы этот отчет не включал ваше имя, если вы будете говорить со мной.
Let's clean up the mess and act like it never happened. Давайте просто отскребём всю срань, и типа "так оно и было".
They killed him and we never found his body. Его убили. А тело так и не нашли.
However, criminal proceedings were never instituted in these cases nor was anyone punished. Тем не менее в этих случаях уголовное дело так и не было возбуждено и никто не был наказан.
And it never took it to another place. Но звучание так и осталось прежним.
Developed and developing countries worked together on matters of common interest in a manner that had never previously been apparent. Развитые и развивающиеся страны сообща трудились над вопросами, представляющими общий интерес, так, как раньше они не работали.
This provision of resolution 48/162 has never been enacted, according to the report. Согласно докладу, данное положение резолюции 48/162 так никогда и не было реализовано.
The subject of capacity-building was never dealt with in detail in the report. Вопрос об укреплении потенциала так и не получил подробного освещения в докладе.
Despite an acute shortage of resources, the Office of the Spokesman has never been as active as it is today. Несмотря на серьезную нехватку ресурсов, Канцелярия Представителя никогда не работала так активно, как в настоящее время.
Unfortunately, ECOMOG had never received the manpower and resources necessary to enable it to carry out its responsibilities effectively. К сожалению, ЭКОМОГ так и не получила того персонала и тех ресурсов, которые необходимы ей для эффективного осуществления своих обязанностей.
Social integration is an objective never fully reached since the specific challenges confronting societies change with time and appear in different guises. Социальная интеграция - это цель, которая никогда не бывает достигнута полностью, так как конкретные проблемы, стоящие перед обществом, меняются с течением времени и предстают в различном обличье.
Nevertheless it has never become operational despite the strong recommendations of the former Special Rapporteur. Тем не менее суд так и не начал функционировать, несмотря на настоятельные рекомендации предыдущего Специального докладчика.
The members wanted to know why this scheme had never taken off. Члены Комитета запросили информацию о том, почему этот план так и не был реализован.
Those developments have never been accepted by Argentina, which has constantly demanded the restoration of the Islands. Аргентина так и не приняла этих событий и постоянно выступала с требованиями о возвращении Островов.
Since a legally binding international instrument had never been ratified, existing arsenals continued to pose a threat to mankind. Поскольку никакого юридически обязательного международно-правового документа так и не было ратифицировано, существующие арсеналы по-прежнему угрожают человечеству.
The first UNDP country programme for St. Helena (1987-1992) 3/ was formulated but never implemented. Первая страновая программа ПРООН для острова Святой Елены (на 1987-1992 годы) 3/ была подготовлена, но так и не осуществлена.
The expanded ECOMOG troops were never deployed and the factions did not disarm. Личный состав, прибывший для пополнения ЭКОМОГ, размещен так и не был, а фракции так и не сложили оружие.
It had never been recognized by the Emperor. Он так и не был признан императором.
Numerous cease-fires had been committed to, only never to be honoured. Неоднократно брались обязательства по прекращению огня, которые так и не были выполнены.
The respective roles of UNDP, ECA, and the specialized agencies in project formulation, implementation and monitoring were never clearly articulated... Соответствующие функции ПРООН, ЭКА и специализированных учреждений в процессе разработки и осуществления проектов и наблюдении за их реализацией так и не были четко сформулированы...
Economies have grown at a rate never before recorded. Никогда ранее не были так высоки темпы экономического роста.
So you're here because you're never going to trust me. Так ты здесь, потому что никогда не доверишься мне.
And the owner was never informed that it was found. И владельцу так и не сказали, что ее нашли.
The Security Council remained seized of the situation in Maglaj, but the town was never declared a safe area. Совет Безопасности продолжал активно следить за положением в Маглае, но этот город так и не был объявлен безопасным районом.
It was also cooperating with other countries in the subregion, being convinced that one country alone could never overcome the problem. Кроме того, Таиланд сотрудничает с другими странами субрегиона, так как понимает, что одна страна не в состоянии решить эту проблему.