It was suspected but never proven that they were behind the mysterious deaths of two elderly patients. |
Их подозревали, но так никогда и не доказали причастность к таинственным смертям двух пожилых пациентов. |
The Governments of the industrialized and the developing countries were taking up questions they had never before considered. |
Как в развитых, так и в развивающихся странах правительства начали заниматься вопросами, которым ранее не уделяли внимания. |
Me and Walter destroyed they never lost sight of their true goal... |
Я и Уолтер уничтожили тот проект... они так и не сдались... |
He never would have done such a thing. |
Он бы никогда не поступил так. |
Indeed, had it been otherwise, this negotiation could never have started. |
Действительно, если бы это было не так, то наши переговоры вообще бы не начались. |
The Security Council never heard one iota of proof of Ethiopia's allegations or their veracity. |
Совет Безопасности так и не получил ни йоты доказательств в пользу неподтвержденных заявлений Эфиопии или их достоверности. |
Face it, Felix, you just kind of showed up and never left. |
Признай, Феликс, ты просто приперся и так и не ушел. |
Joe Simpson never treated me like this. |
Джо Симпсон никогда так со мной не обращался. |
Holy... you never used to be this good. |
Свят... ты никогда не был так хорош. |
That has never happened for this school. |
Так далеко мы еще не доходили. |
Her suitcase arrived too, but she never claimed it. |
Ее чемодан тоже прибыл, но она его так и не забрала. |
I never wanted the life you see me leading now. |
Я никогда не хотел жить так, как живу сейчас. |
But you've never learned to hear the music. |
Но так и не можешь услышать музыку. |
And that woman never changed her story. |
А та женщина так и не изменила показаний. |
It looks like he went out and never came back. |
Похоже, он ушёл и так и не возвращался. |
I asked, but she never or emails. |
Спрашивал. Но она так и не ответила ни на один звонок или е-мэйл. |
Well, I have never been so wrong. |
Я никогда так сильно не ошибалась. |
Lindsay had never been more proud of anything she had said in her entire life. |
Линдси никогда в жизни не была так горда за свои слова. |
The only reason you're still living is because I never kissed you. |
Ты только потому еще жив, что я так и не поцеловал тебя. |
If there's one thing I never could forget about my girlfriend is its reflection. |
То, что я никогда не смогу забыть в своей невесте, так это её чуткость. |
But there are other strange celestial objects that never got a chance to shine. |
Но есть другие небесные объекты, которым так и не довелось посветить. |
I never wanted a sanatorium anyway. |
Я и так не хотел санатория. |
You never ever wanted me like that. |
Ты никогда не хотел меня так. |
I'm so ashamed, I should never have... |
Мне так стыдно, не надо мне было... |
I promise I will never bang anyone the way I banged you. |
Я обещаю, что я никого не буду так чпокать, как чпокал тебя. |