| It was suspected but never proven that they were behind the mysterious deaths of two elderly patients. | Их подозревали, но так никогда и не доказали причастность к таинственным смертям двух пожилых пациентов. |
| The Governments of the industrialized and the developing countries were taking up questions they had never before considered. | Как в развитых, так и в развивающихся странах правительства начали заниматься вопросами, которым ранее не уделяли внимания. |
| Me and Walter destroyed they never lost sight of their true goal... | Я и Уолтер уничтожили тот проект... они так и не сдались... |
| He never would have done such a thing. | Он бы никогда не поступил так. |
| Indeed, had it been otherwise, this negotiation could never have started. | Действительно, если бы это было не так, то наши переговоры вообще бы не начались. |
| The Security Council never heard one iota of proof of Ethiopia's allegations or their veracity. | Совет Безопасности так и не получил ни йоты доказательств в пользу неподтвержденных заявлений Эфиопии или их достоверности. |
| Face it, Felix, you just kind of showed up and never left. | Признай, Феликс, ты просто приперся и так и не ушел. |
| Joe Simpson never treated me like this. | Джо Симпсон никогда так со мной не обращался. |
| Holy... you never used to be this good. | Свят... ты никогда не был так хорош. |
| That has never happened for this school. | Так далеко мы еще не доходили. |
| Her suitcase arrived too, but she never claimed it. | Ее чемодан тоже прибыл, но она его так и не забрала. |
| I never wanted the life you see me leading now. | Я никогда не хотел жить так, как живу сейчас. |
| But you've never learned to hear the music. | Но так и не можешь услышать музыку. |
| And that woman never changed her story. | А та женщина так и не изменила показаний. |
| It looks like he went out and never came back. | Похоже, он ушёл и так и не возвращался. |
| I asked, but she never or emails. | Спрашивал. Но она так и не ответила ни на один звонок или е-мэйл. |
| Well, I have never been so wrong. | Я никогда так сильно не ошибалась. |
| Lindsay had never been more proud of anything she had said in her entire life. | Линдси никогда в жизни не была так горда за свои слова. |
| The only reason you're still living is because I never kissed you. | Ты только потому еще жив, что я так и не поцеловал тебя. |
| If there's one thing I never could forget about my girlfriend is its reflection. | То, что я никогда не смогу забыть в своей невесте, так это её чуткость. |
| But there are other strange celestial objects that never got a chance to shine. | Но есть другие небесные объекты, которым так и не довелось посветить. |
| I never wanted a sanatorium anyway. | Я и так не хотел санатория. |
| You never ever wanted me like that. | Ты никогда не хотел меня так. |
| I'm so ashamed, I should never have... | Мне так стыдно, не надо мне было... |
| I promise I will never bang anyone the way I banged you. | Я обещаю, что я никого не буду так чпокать, как чпокал тебя. |