I never surveyed a site so soon. |
Я никогда не исследовала место событий так быстро после атак. |
And that Hollywood phony Chris Pratt never tweeted me back. |
И эта голливудская фальшивка Крис Прэтт так и не ответил мне в Твиттере. |
They never caught the guy who did it. |
Того, кто это сделал, так и не нашли. |
You never told me about your double-date. |
Ну что, ты так и не рассказал про свое двойное свидание. |
You act like we had a conversation, never happened. |
Ты ведешь себя так, будто у нас был разговор, которого никогда не было. |
I never got past the first step. |
Я через первый шаг так пройти и не смогла. |
A distraction from what, they never say. |
От чего именно она отвлекла внимание, они так и не сказали, кстати. |
Pity you've never outgrown it. |
Жаль, что вы так ее и не переросли. |
They have them for soldiers whose bodies are never found. |
Они ставят их для солдат, чьи тела так и не были найдены. |
And he's never left it. |
И он так и не смог его покинуть. |
You never asked me why I did it. |
Вы так и не спросили меня, почему я это сделал. |
Mary Tremlett goes there, Stromming never turns up. |
Мери Тримлетт пришла туда, но Стромминг так и не появился. |
I never believed anyone would love me so much. |
Я никогда не верила, что кто-то будет любить меня так сильно. |
I never sang her on stage. |
Знаешь, я ведь так и не спела ее на сцене. |
You borrowed it and never returned it. |
Ты одолжила его у меня и так и не вернула. |
I never knew you were scared. |
Я понятия не имел, что ты так испугалась. |
You never made me feel like the help. |
Ты никогда не вела себя со мной так, словно я помощник. |
Technically inaccurate, as I was never actually his teacher. |
Немного неверно, так как в действительности я никогда не была его учительницей. |
Strikes me you never told us your name. |
Я только что понял, ты так и не назвал своего имени. |
Someone recently told me never to say never, so... |
Мне тут недавно сказали никогда не говорить "никогда", так что... |
I never worked as hard and was never shadowed as closely. |
Мне никогда не приходилось так трудно, меня никогда не держали так плотно. |
A scene between Mary and Elizabeth never actually happened as they never met. |
В фильме показана встреча Марии и Елизаветы, которая на самом деле так и не состоялась. |
He never picked up that letter because you never went in through the front door. |
Он так и не поднял то письмо, потому что Вы не входили через парадную дверь. |
The treaty was never ratified and never came into effect. |
Договор не был ратифицирован и так и не вступил в силу. |
So he never won, never woke up from this dream. |
Так что он не смог выиграть, так и не очнулся от этого сна. |