| I never surveyed a site so soon. | Я никогда не исследовала место событий так быстро после атак. |
| And that Hollywood phony Chris Pratt never tweeted me back. | И эта голливудская фальшивка Крис Прэтт так и не ответил мне в Твиттере. |
| They never caught the guy who did it. | Того, кто это сделал, так и не нашли. |
| You never told me about your double-date. | Ну что, ты так и не рассказал про свое двойное свидание. |
| You act like we had a conversation, never happened. | Ты ведешь себя так, будто у нас был разговор, которого никогда не было. |
| I never got past the first step. | Я через первый шаг так пройти и не смогла. |
| A distraction from what, they never say. | От чего именно она отвлекла внимание, они так и не сказали, кстати. |
| Pity you've never outgrown it. | Жаль, что вы так ее и не переросли. |
| They have them for soldiers whose bodies are never found. | Они ставят их для солдат, чьи тела так и не были найдены. |
| And he's never left it. | И он так и не смог его покинуть. |
| You never asked me why I did it. | Вы так и не спросили меня, почему я это сделал. |
| Mary Tremlett goes there, Stromming never turns up. | Мери Тримлетт пришла туда, но Стромминг так и не появился. |
| I never believed anyone would love me so much. | Я никогда не верила, что кто-то будет любить меня так сильно. |
| I never sang her on stage. | Знаешь, я ведь так и не спела ее на сцене. |
| You borrowed it and never returned it. | Ты одолжила его у меня и так и не вернула. |
| I never knew you were scared. | Я понятия не имел, что ты так испугалась. |
| You never made me feel like the help. | Ты никогда не вела себя со мной так, словно я помощник. |
| Technically inaccurate, as I was never actually his teacher. | Немного неверно, так как в действительности я никогда не была его учительницей. |
| Strikes me you never told us your name. | Я только что понял, ты так и не назвал своего имени. |
| Someone recently told me never to say never, so... | Мне тут недавно сказали никогда не говорить "никогда", так что... |
| I never worked as hard and was never shadowed as closely. | Мне никогда не приходилось так трудно, меня никогда не держали так плотно. |
| A scene between Mary and Elizabeth never actually happened as they never met. | В фильме показана встреча Марии и Елизаветы, которая на самом деле так и не состоялась. |
| He never picked up that letter because you never went in through the front door. | Он так и не поднял то письмо, потому что Вы не входили через парадную дверь. |
| The treaty was never ratified and never came into effect. | Договор не был ратифицирован и так и не вступил в силу. |
| So he never won, never woke up from this dream. | Так что он не смог выиграть, так и не очнулся от этого сна. |