And I actually never make shirts like this. |
И я, вообще-то, никогда так рубашки не делал. |
Police never found the weapon you used to murder Jay Allen. |
Полиция так и не нашла оружие, которое ты использовал, чтобы убить Джея Аллена. |
They never know what hit them. |
[Эйс] Они так и не знают, что их ударило. |
I never found lunar geography so fascinating. |
Никогда не думал, что география луны - это так интересно. |
Although my sister Eva never really saw it that way. |
Хотя моя сестра Ива никогда, на самом деле, не думала об этом так. |
We'll make sure Arnaldo and his new friends never talk. |
Мы сделаем так, чтобы Арнальдо и его новые друзья никогда не заговорили. |
They've never forgiven me for living this long. |
Они никогда не простят мне, что я живу так долго. |
It said the kid never went to juvie. |
Там сказано, что парень так и не попал в колонию для малолетних преступников. |
I never found out what happened to Gregory. |
Я так и не выяснила, что случилось с Грегори. |
I never knew it was that beautiful. |
Я никогда не догадывался, что она так прекрасна. |
He probably never survived the outing. |
Он, наверно, так и не оправился от нее. |
American art never evolved beyond government-inspired propaganda. |
Американское искусство так никогда и не поднялось выше инспирированной правительством пропаганды. |
But I need it to look like it never happened. |
Но мне надо, чтобы это выглядело так как-будто ничего не случилось. |
Ken and Barbie never did, so... |
У Кена и Барби их никогда не было, так что... |
Just like I was never at that hotel in nashville. |
Так же, как и меня, никогда не было в той гостинице в Нешвиле. |
I'll never love anyone else that much. |
И вряд ли я смогу полюбить кого-то так же, как его... |
Some material goes missing and is never found. |
Некоторые материалы пропадают без вести, и их так и не удается найти. |
Because you never said anything about Clarence being innocent. |
Потому что вы так ничего и не сказали о невиновности Кларенса. |
So, honey, it never happened. |
Так что, дорогой, этого никогда не было. |
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective. |
Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены. |
That attempt never generated much trading volume. |
Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов. |
Two further vessels were proposed but never ordered. |
Ещё 2 корабля были заказаны, но так и не были начаты. |
However, the plans for the railroad never materialized. |
Однако проект железной дороги так и не был воплощён в жизнь. |
The green revolution never reached Africa. |
Зелёная революция так и не дошла до Африки. |
They played basketball as Burhan Hassan never would again. |
Они играли в баскетбол так, как уже никогда не сможет играть Бурхан Хасан. |