| I said no wonder we never got to Metebelis Three. | Не удивительно, что нам так и не удалось попасть на Метебелис Три. |
| I never wanted it to be like this. | Я никогда не думал, что придется так поступить. |
| You and I will never get along. | Так мы никогда не достигнем взаимопонимания. |
| And we never used to try that hard. | Мы никогда так сильно не старались. |
| I'm never drinking that much again. | Я больше никогда не буду так много пить. |
| You know, we never talked about that. | Знаешь, мы ведь так это и не обсудили. |
| My colleague has never learned how to take no for an answer. | Мой коллега так и не научился мириться с отказом. |
| I was all ready for my DeLorean... but it never came. | Я была готова встретить своего Дэлориана... но он так и не пришел. |
| You'll never understand the union between a husband and a wife. | Так ты не сможешь понять союз между мужем и женой. |
| I never did get it right. | И у меня так и не получилось как нужно. |
| But we never ran it down. | Но мы так и не провели исследования. |
| Naziri was never picked up after the invasion. | Назари так и не был схвачен после вторжения. |
| Because of me, we never had a chance to have this dinner. | Из-за меня мы так и не смогли пообедать. |
| And though many opportunities presented themselves... the question was never asked. | И хотя Майку представилась масса возможностей... важный вопрос так и не был задан. |
| Raymond, I never got my morning briefing. | Реймонд, так мы на совещание не попадаем. |
| How come you've never met Melissa? | Как так вышло, что вы с Мелиссой ни разу не виделись? |
| Which never made it onto the refrigerator, where you are supposed to put things, because it wa-a-a-s... | Который так и не оказался на холодильнике, куда ты должна вешать вещи, потому что он был... |
| Well, he said that jacob never showed up. | Он сказал, что Джейкоб так и не появился. |
| That's the only one we never did figure out. | Лишь его мы так и не опознали. |
| And those jewels were never found and you've kept silent. | Драгоценности так и не были найдены, а вы храните молчание. |
| We have never gone this long without talking. | Мы никогда не прекращали общаться так надолго. |
| I never do in your house. | Я так всегда в вашем доме делаю. |
| Although he never became my husband. | Он так и не стал мне мужем. |
| I never really got to thank your parents. | Я так и не поблагодарил твоих родителей. |
| But you've never been as scared as you are right now. | Но никогда тебе не было так страшно, как сейчас. |