I bet my dad would never treat me like this. |
Уверена, что отец со мной бы так не обращался. |
So close to human body temperature, You'd never even feel it on your skin. |
Так близко к температуре человеческого тела, вы даже не почувствуете это на вашей коже. |
It was never recovered when we took down the Cabal. |
Ее так и не нашли с тех пор, как мы разрушили Кабал. |
You never told us 200 miles! |
Вы не сказали, что идти так далеко! |
But, I could never do that to Max. |
Но, я не могла поступить так с Максом. |
'Cause the Ripper was never caught. |
Потому что Потрошитель так и не был пойман. |
The thing is... the courier company claims the body never arrived. |
Проблема в том... курьерская компания утверждает, что тело так и не доставили. |
You sound like you'd rather I never married. |
Послушать тебя, так мне вообще не следует выходить за муж. |
You never said that to me before, Temple. |
Ты никогда не говорил так прежде, Темпл. |
You never cook like this for me. |
Для меня ты так не готовишь. |
You know, I never cook like this. |
У меня никогда так не получается. |
I never learned how to take care of myself. |
Я так и не научился жить самостоятельно. |
Why you never came back for me. |
Почему ты так и не вернулась ко мне. |
His Engineers never made it back to their families, to save his neck. |
Сапёры так и не вернулись к своим семьям, всё ради его шкуры. |
Ockersen is so broke, he could never even afford a helmet. |
Окерсен так беден, что никогда бы не смог позволить себе шлем. |
We never managed to build a life together that included both of us. |
Мы так и не смогли устроить жизнь так, чтобы хватало места нам обоим. |
My dad's body was never found. |
Тело моего отца так никогда и не нашли. |
I would have never done that to you. |
Я бы так не поступил с тобой. |
So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. |
Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их. |
Discoveries like fire happened so rarely, that from an individual's point of view, the world never improved. |
Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше. |
So you're never going to see them on a billboard. |
Так что вы никогда не увидите их на рекламных щитах. |
She yelled at me like she never had before. |
Она никогда раньше на меня так не кричала. |
In 30-some years of jumping, I never did one. |
За 30 лет прыжков, я ни разу так не сделал. |
We would never do that in our own countries. |
Мы бы никогда так не поступили в своих странах. |
So, I can never stop. |
Так что, я не могу остановиться. |