| I bet my dad would never treat me like this. | Уверена, что отец со мной бы так не обращался. |
| So close to human body temperature, You'd never even feel it on your skin. | Так близко к температуре человеческого тела, вы даже не почувствуете это на вашей коже. |
| It was never recovered when we took down the Cabal. | Ее так и не нашли с тех пор, как мы разрушили Кабал. |
| You never told us 200 miles! | Вы не сказали, что идти так далеко! |
| But, I could never do that to Max. | Но, я не могла поступить так с Максом. |
| 'Cause the Ripper was never caught. | Потому что Потрошитель так и не был пойман. |
| The thing is... the courier company claims the body never arrived. | Проблема в том... курьерская компания утверждает, что тело так и не доставили. |
| You sound like you'd rather I never married. | Послушать тебя, так мне вообще не следует выходить за муж. |
| You never said that to me before, Temple. | Ты никогда не говорил так прежде, Темпл. |
| You never cook like this for me. | Для меня ты так не готовишь. |
| You know, I never cook like this. | У меня никогда так не получается. |
| I never learned how to take care of myself. | Я так и не научился жить самостоятельно. |
| Why you never came back for me. | Почему ты так и не вернулась ко мне. |
| His Engineers never made it back to their families, to save his neck. | Сапёры так и не вернулись к своим семьям, всё ради его шкуры. |
| Ockersen is so broke, he could never even afford a helmet. | Окерсен так беден, что никогда бы не смог позволить себе шлем. |
| We never managed to build a life together that included both of us. | Мы так и не смогли устроить жизнь так, чтобы хватало места нам обоим. |
| My dad's body was never found. | Тело моего отца так никогда и не нашли. |
| I would have never done that to you. | Я бы так не поступил с тобой. |
| So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. | Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их. |
| Discoveries like fire happened so rarely, that from an individual's point of view, the world never improved. | Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше. |
| So you're never going to see them on a billboard. | Так что вы никогда не увидите их на рекламных щитах. |
| She yelled at me like she never had before. | Она никогда раньше на меня так не кричала. |
| In 30-some years of jumping, I never did one. | За 30 лет прыжков, я ни разу так не сделал. |
| We would never do that in our own countries. | Мы бы никогда так не поступили в своих странах. |
| So, I can never stop. | Так что, я не могу остановиться. |