Примеры в контексте "Never - Так"

Примеры: Never - Так
Yes. Hollis never forgave him for it. Холлис так и не смог простить его за это.
These things never quite work as you expect them to. Эти штуки никогда не работают так, как ты этого ожидаешь.
But I can never look at her that way... Но я никогда не посмотрю на неё так же...
I never dreamed it was so wide Я даже не думала, что мир так широк
I would never have done that to you. Никогда бы не поступил так с тобой.
I dove in myself, so you never went in. Я сделал это сак, так что ты туда не пошел.
My dad would never do that. Мой отец никогда бы так не сделал.
My dad would never do that. Мой папа никогда бы так не сделал.
I will never do that again. Я никогда так больше не сделаю.
I never expected you to give her to me for nothing. Я не ожидал, что ты отдашь её просто так.
Investigators we have sent into the area have never returned. Посланные нами разведчики так и не вернулись из джунглей.
A man who deserved a Requiem Mass... and never got one. Человек, который заслужил реквием... но так и не получил его.
Tak Gu would never do that kind of thing. Но такого Так Гу бы никогда не сделал.
You never told me he's such a great singer. Ты никогда не говорил, что он так хорошо поет.
That's why you never knew. Поэтому вы так ничего и не узнали.
He talked about opening an office here, but it never happened. Он говорил, что откроет и здесь офис, но до этого так и не дошло.
They never found the old man. А старика так и не нашли.
I never came back from the sky. Я никогда так и не спустился с небес.
I never get tired of waking up like this. Я никогда не устану так просыпаться.
Yet never have soared so high. Но ещё никогда не парили так высоко.
She never made it to the police station. Она так и не доехала до полицейского участка.
Somebody took them but... I never found out who. Кто-то похитил её, и я так и не узнала кто.
And the police - they never connected her attack with the other girls. А полиция... они так и не связали нападение на нее... с другими девушками.
We were scared you'd never ask. Он думал, что ты так и не спросишь.
So, far from having triumphed, international humanitarian law has never been more imperiled. Таким образом, международный гуманитарный закон, находясь так далеко от своего торжества, никогда еще не подвергался такой опасности.