| Death has never sounded so good. | Никогда меня еще так смерть не привлекала. |
| I never knew I'd be like this either. | Я никогда не думала, что смогу так полюбить. |
| You were making sure that Ethan Turner could never hurt another innocent soul. | Ты сделал так, чтобы Итан Тернер больше не причинял вреда невинным людям. |
| Just try to act as if you've never been in love. | Просто попробуй действовать так, как если бы ты никогда не влюблялась. |
| But the second payment that had been promised never came. | Но вторая часть денег, так и не поступила на мой счёт. |
| But we never talked about your fee for bringing it to us. | Но мы так и не договорились о твоём вознаграждении за эту находку. |
| Your subsequent rejection was a cruel and devastating blow, from which Gordon never fully recovered. | Твое последующее отторжение было жестоким и опустошающим ударом, от которого Гордон так никогда и не оправился полностью. |
| My clients would never take a drink so soon after treatment. | Мои клиенты никогда не пьют так быстро после лечения. |
| You would never see someone in management dressed so unprofessionally. | Вы никогда не увидите менеджеров, одетых так непрофессионально. |
| They'll make it look like I never existed. | Они сделают это так, будто я никогда не существовал. |
| The factory has never been run the way that they run it. | Фабрика никогда не управлялась так, как она управляется сейчас. |
| We are at war, gentlemen, and the need for a flying military vehicle has never been greater. | Мы ведём войну, господа, и потребность в летательных аппаратах ещё никогда не была так велика. |
| And you would never do that to her. | И ты никогда бы так с ней не поступил. |
| We never got to finish our conversation at the Conclave. | У нас так и не получилось завершить разговор на совещании. |
| The fact is, this woman never fetched the photographs. | Главное - тот факт, что она так и не забрала эти фотографии. |
| Looks like somehow the flood never made it there. | Выглядит так, будто вода никогда туда не поступала. |
| His named popped in a few bar fight incidents that never went to court. | Его имя всплывало в паре дел о драках в баре, которые так и не дошли до суда. |
| Except I'd never treat Emily the way you're treating mom. | За исключением что, я никогда не буду вести себя с Эмили так, как ты ведешь себя с мамой. |
| Do this and you will never lay your hands on the cipher. | Сделайте так и вам не достанется шифр. |
| It never got better until suddenly it was almost too late. | Дела шли так себе, пока не стало практически слишком поздно. |
| I asked, but she never returned my phone calls or emails. | Спрашивал. Но она так и не ответила ни на один звонок или е-мэйл. |
| You've never said that, but... | Ты никогда так не говорил, но... |
| So it's not hard to pin things on someone whose job is to never have an alibi. | Так что несложно подпортить жизнь кому-то чья работа заключалась в том, чтобы никогда не иметь алиби. |
| That's because we never published it. | Потому что она так и не вышла. |
| And he never got over it. | Он так и не оправился от удара. |