| It's the best concert we never went to. | Это лучший концерт, на который мы так и не пошли. |
| I never knew it was so easy. | Я и не думал, что это так легко. |
| He's never acted this way before. | Он никогда так себя не вел. |
| I never shaved him this close before. | Я никогда не брил его так чисто. |
| So she never saw Tuppy's Waterloo. | Так она не видела поражения Тапи. |
| But I knew he'd never stop looking for me, so... | Но я знала, что он никогда не переставал следить за мной, так что... |
| You never checked out a tape. | Вы так и не забрали одну ленту. |
| You reserved one once, but you never picked it up. | Вы один раз заказали ее, но так и не забрали. |
| Because I would never do that. | Потому что я бы так никогда не поступил бы. |
| You never told me why you helped me out with that guy. | Ты мне так и не сказал, почему помог с тем парнем. |
| And you never learned to make friends with the people that matter most. | Ты так и не научился заводить друзей среди наиболее значимых людей. |
| Rick would never do that to Jim. | Рик никогда бы не поступил так с Джимом. |
| I never found them again, so it must have been you. | Я никогда не находил их снова, так что это должны были быть вы. |
| The stakes have never been higher. | Ставки никогда не были так высоки. |
| I never got to finish that chili dog. | Я так и не доела тот хот-дог. |
| Clark, Lindsay's body was never found. | Кларк, тело Линдсей так никогда не было найдено. |
| Went to the mall together one day, never came back. | Пошли однажды вместе в торговый центр и так и не вернулись. |
| He's now serving life, but the bodies were never found. | Он теперь сидит пожизненно, но ее тело так и не нашли. |
| I thought you said the body was never found. | Я думал, что ты сказала, что тело так и не нашли. |
| I never found any of them. | Я так и не нашёл ни одну из них. |
| LORNA: But it never got there. | Но так и не был уничтожен. |
| And I never saW anyone love it as much or Work as hard. | И я никогда не видел никого, кто так бы это любил или работал усерднее. |
| And yet he never mentioned his stay would be so short. | Но он ничего не говорил о том, что уедет так скоро. |
| I can make it like it never happened. | Я могу сделать так, будто ничего не случилось. |
| I thought I could live life as if it never happened. | Я думал, что смогу прожить жизнь так, будто ничего не случилось. |