The pilot and his two passengers were never found. |
Пилота и двух его пассажиров так и не нашли. |
Six bodies from that dig were never identified and were reburied in numbered graves. |
Шесть тел из этого захоронения так и не были опознаны и были перезахоронены в пронумерованных могилах. |
The way I was raising them, they could never be saved. |
Так как я их воспитывала, они бы никогда не спаслись. |
People act as though the worst will never happen. |
Люди ведут себя так, будто худшее никогда не произойдет. |
I never got the test results. |
Рёзультатов теста я так и нё увидел. |
Thought about it, but never did. |
Подумывал, но так и не уехал. |
It's because we never made the trade. |
Мы так и не пошли на сделку. |
Carolyn had never heard Perry talk that way about his wife before. |
Кэролин никогда раньше не слышала, чтобы Перри говорил так о своей жене. |
That time they were already called kuruc although they never called themselves so. |
В то время их уже называли kuruc, хотя они себя так никогда не называли. |
Lincoln had a broad strategic vision of Union goals; Davis could never enlarge his narrow view. |
У Линкольна было широкое стратегическое видение целей Союза; Дэвис так и не смог расширить свою узкую перспективу. |
He was never able, however, to secure Russian military support for Tibet. |
Однако ему так и не удалось заручиться обещанием российской военной помощи для Тибета. |
The expected North Korean attack on Kyongju, however, never came. |
Тем не менее, ожидаемое северокорейское наступление на Кёнджу так и не состоялось. |
Romania did in fact surrender in August 1944 (after King Michael's Coup), but this operation was never implemented. |
Румыния фактически капитулировала в августе 1944 года после переворота, но эта операция так и не была реализована. |
In July 1866, Newton suffered a heat stroke while visiting his experimental farm, and he never fully recovered. |
В июле 1866 года во время посещения своей экспериментальной фермы Ньютон получил тепловой удар, после которого так и не восстановил полностью своё здоровье. |
I'd have never believed that people could be so complicated. |
Я и не думал, что людям так трудно угодить. |
The brothers were never burgemeester at the same time, but they had made agreements about an alliance, the so-called Bickerse ligue. |
Братья никогда не были бургомистрами одновременно, но они заключили соглашение об альянсе, так называемой Лиге Биккеров. |
When the bulk of the Mongol forces returned in 1262, they were never able to avenge the loss. |
Когда основные силы монголов вернулись в 1262 году, они так и не смогли отомстить за поражение. |
The competition was really tough, because there has never been such a school in Lviv. |
Конкурс был огромный, так как подобной профессиональной школы во Львове ещё не было. |
Though the book was published in 1646, Elizabeth's supposed letter was never produced. |
Между тем, хотя книга была опубликована в 1646 году, предполагаемое письмо Елизаветы так и не было с тех пор найдено. |
Unknown circumstances caused the medallion to be never officially awarded to him. |
По неизвестным обстоятельствам медаль так никогда и не была официально вручена ему. |
The connection between nutrition and medicine has never been as evident as in recent years. |
Связь питания и медицины никогда не была так выраженной как в последние годы. |
He had planned a work on 20th century Irish politics but this never materialised. |
Он планировал начать работу над ирландской политикой ХХ века, но это так никогда и не произошло. |
His death caused problems for Theoderic who never succeeded in his desire to establish a strong Gothic dynasty. |
Его смерть создала ряд проблем для Теодориха, который так и не преуспел в своём желании основать сильную готскую династию. |
His son, who dreamed of becoming a singer, never learned the craft of his father. |
Его сын, мечтавший стать певцом, так и не научился ремеслу отца. |
According to his wife, Audrey Spivey, He never got over. |
Согласно его жене, Одри Спайви, «он так никогда и не свыкся с этим. |