| It's true, he never does. | Это правда, он никогда так не делает. |
| There are so many moments in my life I will never forget. | Так много случаев в моей жизни, которые я никогда не забуду. |
| Margo never came back from lunch, but she left me a voice mail. | Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение. |
| But the book never saw the light of day because... | Но книгу так и не опубликовали, потому что... |
| I can't wait to spoil her rotten the way my absent, emotionally shut-down father never did for me. | Жду не дождусь побаловать её так, как мой безответственный, эмоционально закрытый отец никогда не делал. |
| But never so many collected in one single room. | Но никогда так много коллекций в одном месте. |
| Amenadiel, at full strength, I could never beat this easily. | Аменадиэля в полных силах, я бы никогда не побил так легко. |
| My dad never got to go to his granddaughter's christening. | Мой отец так и не побывал на крестинах внучки. |
| Aaaaaaagh! I have seriously never been happier. | Никогда в своей жизни не был так счастлив. |
| Your families would never do that to you. | Ваши семьи так с вами бы не поступили. |
| You never did anything about it. | И ты так и не отомстил. |
| I never knew Durham had so many golf courses. | Никогда не думала, что в Дареме так много полей для гольфа. |
| It emphasized that It will probably never be possible to calculate precisely the number of victims involved. | В нем подчеркивается, что, видимо, так и не удастся подсчитать точное число жертв этого преступления. |
| Ethiopia has never enjoyed such harmony, both internally and in its relations with its neighbours. | Эфиопия никогда не достигала такой гармонии как во внутреннем плане, так и в отношениях со своими соседями. |
| He'd never do that to me. | Он бы никогда так не поступил. |
| But some of the prisoners who did escape were never found, so... | Но некоторые из беглецов так и не были найдены... |
| I never redeemed it, it was a shame. | Я так им и не воспользовался, жалко. |
| I will never love my neighbor as myself, | я никогда не буду любить ближних так, как себя; |
| He's never going to give up. | Он никогда не оставит этого так. |
| I would just never do that. | Я бы никогда так не смогла. |
| Okay, both our phones are ringing, that's never good. | Так, когда звонят оба наших телефона - хорошего не жди. |
| We never could have found him so quickly without your help. | Мы бы никогда не нашли его так быстро без вашей помощи. |
| I promise, it'll never happen again... | Я обещаю, я больше так не буду... |
| She should have been in school after, she never made it. | Затем должна была отправиться в школу, но так и не пришла туда. |
| You know, I... never got to say goodbye to my wife. | Знаешь, я... так и не смог попрощаться со своей женой. |